top of page
검색
![20260218 [새벽묵상] 거센 바람이 아닌 예수님만 봅시다 | Look at Jesus, Not the Strong Wind (마/Mt 14:22~36)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_aa40063233524e64a1a644bbb1af8cd2~mv2.png/v1/fill/w_333,h_250,fp_0.50_0.50,q_35,blur_30,enc_avif,quality_auto/5952d3_aa40063233524e64a1a644bbb1af8cd2~mv2.webp)
![20260218 [새벽묵상] 거센 바람이 아닌 예수님만 봅시다 | Look at Jesus, Not the Strong Wind (마/Mt 14:22~36)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_aa40063233524e64a1a644bbb1af8cd2~mv2.png/v1/fill/w_454,h_341,fp_0.50_0.50,q_95,enc_avif,quality_auto/5952d3_aa40063233524e64a1a644bbb1af8cd2~mv2.webp)
20260218 [새벽묵상] 거센 바람이 아닌 예수님만 봅시다 | Look at Jesus, Not the Strong Wind (마/Mt 14:22~36)
14:22 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하시고 14:23 무리를 보내신 후에 기도하러 따로 산에 올라가시니라 저물매 거기 혼자 계시더니 14:24 배가 이미 육지에서 수 리나 떠나서 바람이 거스르므로 물결로 말미암아 고난을 당하더라 Jesus Walks on the Water 22 Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd. 23 After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone, 24 and the boat was already a considerab
Seattle Hansarang Church 시애틀 한사랑 교회
2월 18일8분 분량
![20260217 [새벽묵상] 예수님의 긍휼하심에 참여하라 | Participate in the Compassion of Jesus (마/Mt 14:13~21)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_a6f96980e17647e08487f5712cf5dc4d~mv2.png/v1/fill/w_333,h_250,fp_0.50_0.50,q_35,blur_30,enc_avif,quality_auto/5952d3_a6f96980e17647e08487f5712cf5dc4d~mv2.webp)
![20260217 [새벽묵상] 예수님의 긍휼하심에 참여하라 | Participate in the Compassion of Jesus (마/Mt 14:13~21)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_a6f96980e17647e08487f5712cf5dc4d~mv2.png/v1/fill/w_454,h_341,fp_0.50_0.50,q_95,enc_avif,quality_auto/5952d3_a6f96980e17647e08487f5712cf5dc4d~mv2.webp)
20260217 [새벽묵상] 예수님의 긍휼하심에 참여하라 | Participate in the Compassion of Jesus (마/Mt 14:13~21)
14:13 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 따라간지라 14:14 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병자를 고쳐 주시니라 Jesus Feeds the Five Thousand 13 When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns. 14 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick. 14:15 저녁이 되매 제자들이 나아와 이르되 이 곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서 15 As
Seattle Hansarang Church 시애틀 한사랑 교회
2월 17일7분 분량
![20260216 [새벽묵상] 의인과 악인의 그린 마일 | The Green Mile of the Righteous and the Wicked (마/Mt 14:1~12)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_51020d3ea8ec44a796d8ddb45f27cf0e~mv2.png/v1/fill/w_333,h_250,fp_0.50_0.50,q_35,blur_30,enc_avif,quality_auto/5952d3_51020d3ea8ec44a796d8ddb45f27cf0e~mv2.webp)
![20260216 [새벽묵상] 의인과 악인의 그린 마일 | The Green Mile of the Righteous and the Wicked (마/Mt 14:1~12)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_51020d3ea8ec44a796d8ddb45f27cf0e~mv2.png/v1/fill/w_454,h_341,fp_0.50_0.50,q_95,enc_avif,quality_auto/5952d3_51020d3ea8ec44a796d8ddb45f27cf0e~mv2.webp)
20260216 [새벽묵상] 의인과 악인의 그린 마일 | The Green Mile of the Righteous and the Wicked (마/Mt 14:1~12)
14:1 그 때에 분봉 왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고 14:2 그 신하들에게 이르되 이는 세례 요한이라 그가 죽은 자 가운데서 살아났으니 그러므로 이런 능력이 그 속에서 역사하는도다 하더라 1 At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus, 2 and he said to his attendants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him.” 14:3 전에 헤롯이 그 동생 빌립의 아내 헤로디아의 일로 요한을 잡아 결박하여 옥에 가두었으니 14:4 이는 요한이 헤롯에게 말하되 당신이 그 여자를 차지한 것이 옳지 않다 하였음이라 14:5 헤롯이 요한을 죽이려 하되 무리가 그를 선지자로 여기므로 그들을 두려워하더니 3 Now Herod had ar
Seattle Hansarang Church 시애틀 한사랑 교회
2월 16일8분 분량
bottom of page
