20260330 [고난주특새] 예수는 그리스도 | Jesus is the Christ (마/Mt 26:57~68)
- 7시간 전
- 7분 분량

26:57 예수를 잡은 자들이 그를 끌고 대제사장 가야바에게로 가니 거기 서기관과 장로들이 모여 있더라
26:58 베드로가 멀찍이 예수를 따라 대제사장의 집 뜰에까지 가서 그 결말을 보려고 안에 들어가 하인들과 함께 앉아 있더라
[Jesus Before the Sanhedrin]
57 Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled. 58 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
26:59 대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매
26:60 거짓 증인이 많이 왔으나 얻지 못하더니 후에 두 사람이 와서
26:61 이르되 이 사람의 말이 내가 하나님의 성전을 헐고 사흘 동안에 지을 수 있다 하더라 하니
59 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death. 60 But they did not find any, though many false witnesses came forward.
Finally two came forward 61 and declared, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
26:62 대제사장이 일어서서 예수께 묻되 아무 대답도 없느냐 이 사람들이 너를 치는 증거가 어떠하냐 하되
26:63 예수께서 침묵하시거늘 대제사장이 이르되 내가 너로 살아 계신 하나님께 맹세하게 하노니 네가 하나님의 아들 그리스도인지 우리에게 말하라
62 Then the high priest stood up and said to Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 63 But Jesus remained silent.
The high priest said to him, “I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God.”
26:64 예수께서 이르시되 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이후에 인자가 권능의 우편에 앉아 있는 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니
64 “You have said so,” Jesus replied. “But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.”
26:65 이에 대제사장이 자기 옷을 찢으며 이르되 그가 신성 모독 하는 말을 하였으니 어찌 더 증인을 요구하리요 보라 너희가 지금 이 신성 모독 하는 말을 들었도다
26:66 너희 생각은 어떠하냐 대답하여 이르되 그는 사형에 해당하니라 하고
65 Then the high priest tore his clothes and said, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy. 66 What do you think?”
“He is worthy of death,” they answered.
26:67 이에 예수의 얼굴에 침 뱉으며 주먹으로 치고 어떤 사람은 손바닥으로 때리며
26:68 이르되 그리스도야 우리에게 선지자 노릇을 하라 너를 친 자가 누구냐 하더라
67 Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him 68 and said, “Prophesy to us, Messiah. Who hit you?”
우리는 우리 자신이 어떤 사람인지 우리 말로서 드러냅니다. 예수님은 자신 눈에 있는 들보는 보지 못하고, 다른 사람의 눈에 있는 티끌만을 보는 자들을 나무라시면서 좋은 나무는 좋은 열매를 맺고, 나쁜 나무는 나쁜 열매를 맺는다고 말씀 하신 후에 다음과 같이 말씀 하셨습니다.
선한 사람은 마음에 쌓은 선에서 선을 내고 악한 자는 그 쌓은 악에서 악을 내나니
이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이니라 (눅 6:45)
이처럼 말은 우리 내면을 드러냅니다. 구원을 얻기 위해 우리가 할 것은 아무것도 없지만, 단 한가지는 해야 합니다. 그것은 말로서 예수가 나의 구주 되심을 고백하는 일입니다. 그런 점에서 우리 말이 얼마나 중요한지 모릅니다. 이것이 우리 말의 능력입니다. 믿음으로 구원 얻기 위해서 우리는 두 가지 우리의 믿음을 말로서 선포해야 합니다. 먼저는 예수가 나의 구주되심입니다. 그리고 다음은 내가 죄인됨을 인정해야 합니다. 그럴 때 십자가의 구원의 능력이 나의 것이 되는 것입니다.
The Power of Our Words
We reveal who we truly are through our words. Jesus rebuked those who could not see the log in their own eye while looking only at the speck in another’s. He taught that a good tree bears good fruit and a bad tree bears bad fruit, followed by this truth:
"A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of." (Luke 6:45)
Words reveal our inner selves. While there is nothing we must "do" to earn salvation, there is one thing we must do: confess with our words that Jesus is our Lord. In this sense, our words are incredibly significant. This is the power of our speech. To obtain salvation through faith, we must proclaim two things:
That Jesus is my Savior.
That I am a sinner.
When we do this, the saving power of the Cross becomes ours.

예수는 그리스도 (57~68절)
오늘 본문과 내일 본문을 통해서 우리는 이 두가지 고백에 대해서 살펴 볼 것입니다.
오늘 살펴 볼 것은 예수님만이 우리의 구세주, 곧 그리스도가 되신다는 사실입니다.
예수님은 금요일 새벽에 대제사장 가야바에게 잡혀옵니다. 그리고는 일사천리로 십자가에 사형당합니다.
하지만 이것은 밤에 재판을 금지하고, 당일에 판결을 금지하던 법에 어긋나는 불법 재판이었습니다. 그런데 한가지 의문점은 대제사장이 가야바인지, 안나스인지 입니다. 오늘 본문은 가야바를 대제사장(57)이라고 기록하고 있는 반면에, 누가는 다음과 같이 기록하고 있습니다.
안나스와 가야바가 대제사장으로 있을 때에… (눅 3:2)
그 이유는 다음과 같습니다. 안나스는 전임 대제사장으로 가야바의 장인입니다. 하지만 그는 대제사장직을 사위인 가야바에게 넘기고, 여전히 뒤에서 실력 행사를 했던 것입니다. 이것은 대제사장직이 종신직이고, 아들에게만 넘겨지는 세습직이라는 율법(민 320:25~26)을 어긴 것이었습니다. 이처럼 그들은 불법을 밥 먹듯 하는 자들입니다.
뿐만 아니라 거짓증인까지 동원했습니다. 그러나 그들의 증언도 맞지 않습니다(60).
그 때 한 사람이 예수가 내가 하나님의 성전을 헐고 사흘에 지을 수 있다(61) 라고 말했다고 증언합니다.
하나님의 성전을 허무는 것은 신성모독입니다. 그렇다면 예수님이 정말 그렇게 말씀 하셨을까요?
예수께서 대답하여 이르시되 너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라 (요 2:19)
아닙니다! 너희가 이 성전을 헐라 내사 사흘 동안에 일으키리라 라고 말씀 하셨습니다.
Jesus is the Christ (vv. 57–68)
Through today’s and tomorrow’s texts, we will examine these two confessions. Today, we focus on the fact that Jesus alone is our Savior—the Christ.
Early Friday morning, Jesus was taken to Caiaphas the high priest. From there, His execution was carried out with startling speed. However, this was an illegal trial that violated laws forbidding trials at night or issuing verdicts on the same day as the hearing.
One point of confusion is whether the high priest was Caiaphas or Annas. While today’s text identifies Caiaphas as the high priest (v. 57), Luke records:
"...during the high-priesthood of Annas and Caiaphas..." (Luke 3:2)
The reason is this: Annas was the former high priest and the father-in-law of Caiaphas. Though he had handed the office to his son-in-law, he continued to exercise power from the shadows. This violated the Law (Numbers 20:25–26), which dictated that the high priesthood was a lifelong position passed only to sons. These men were accustomed to breaking the law.
Furthermore, they mobilized false witnesses, yet even their testimonies did not agree (v. 60). Then, a man testified that Jesus said, "I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days" (v. 61). Destroying the Temple was considered blasphemy. But is that what Jesus actually said?
"Jesus answered them, 'Destroy this temple, and I will raise it again in three days.'" (John 2:19)
No! He said, "You destroy this temple, and I will raise it." He was referring to the temple of His own body.

너희가 헐고, 예수님이 일으키시는 것입니다. 그리고 그 성전은 예수님의 육체를 의미하는 것입니다.
사실 이렇게 어이없는 상황이면 우리는 변호하는 말을 하고 싶지 않을까요? 콕 짚어서 말해주고 싶은 충동이 발생합니다. 그런데 주님은 아무 변명이나 자신에 대한 변호를 하지 않으십니다. 얼마나 답답하셨을까? 그런데 예수님은 한마디도 대꾸하지 않습니다. 이러한 예수님의 모습에 관하여 이사야 선지자는 이렇게 이미 예언했습니다.
그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그의 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로
끌려 가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에서 잠잠한 양 같이 그의 입을 열지 아니하였도다 (사 53:7)
마태가 계속 독자들에게 알려주는 것처럼 말씀대로 가시는 예수님, 말씀을 이루시는 예수님이십니다.
그런데 예수님이 입을 여신 질문이 있습니다. 그것은 자신의 정체성을 묻는 질문(63절)이었습니다.
정확하게 64절로 대답하십니다. 사실 죽지 않으려면 오히려 이 질문에 대해서 입을 다물어야 정상입니다.
지금 하나님께 들은 진리를 너희에게 말한 사람인 나를 죽이려 하는도다 (요 8:40a)
내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는 대로 심판하노니 나는 나의 뜻대로
하려 하지 않고 나를 보내신 이의 뜻대로 하려 하므로 내 심판은 의로우니라 (요 5:30)
예수님은 이렇게 대답하면 결론이 어떻게 될 것을 뻔히 알고도 그렇데 말씀 하신 것입니다. 우리는 내가 듣고 싶은 대로, 듣고 싶은 것만 듣고, 말하고 싶은 대로 말합니다. 하지만 예수님은 하나님의 말씀을 듣고, 말씀하셔야 하는 것만 말씀하십니다. 내게 이득이 되는지 아닌지는 생각하시지 않으십니다. 오직 하나님의 뜻대로만 말씀 하실 뿐입니다.
The Silence and the Proclamation
In such an absurd and unfair situation, wouldn't we want to defend ourselves? We feel the urge to point out exactly what is wrong. Yet, the Lord offered no excuse or self-defense. Despite how frustrating it must have been, He did not say a word in rebuttal. The prophet Isaiah foretold this behavior:
"He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before its shearers is silent, so he did not open his mouth." (Isaiah 53:7)
As Matthew constantly reminds his readers, Jesus is the one who walks according to the Word and fulfills the Scriptures.
However, there was one question that caused Jesus to open His mouth: the question regarding His identity (v. 63). He answers clearly in verse 64. To stay alive, the "normal" thing would have been to remain silent to this specific question.
"As it is, you are looking for a way to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God..." (John 8:40a)
"By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me." (John 5:30)
Jesus spoke the truth knowing full well what the conclusion would be. We often hear only what we want to hear and say only what we want to say. Jesus, however, heard the Word of God and spoke only what needed to be spoken. He did not consider whether it was to His advantage; He spoke only according to God's will.

우리는 고난 주간을 맞이하여 우리의 말에 대해서 고민해보아야 합니다. 내가 보고 듣고, 하나님이 전하기를 원하는 말을 하고 있는지, 아니면 나의 유익과 관련된 말만하는지… 우리가 고난주간에 해야 하는 말은 예수는 그리스도이십니다! 라는 진리일 것입니다. 이번 고난주간에는 내가 조금 억울한 일 당해도 참아 넘길 수 있는 문제라면 주님을 생각하면서 입을 다무는 노력을 해봅시다. 대신 예수가 나와 세상을 위한 그리스도 되심을 말해봅시다. 이것이 진정한 승리라는 것을 몸소 느껴봅시다.
Our Reflection for Passion Week
As we observe Passion Week, we must reflect on our own words. Are we speaking the words God wants us to convey, or are we only saying things that benefit ourselves?
The words we should speak during this week are the truth: "Jesus is the Christ!" During this Passion Week, if we encounter unfairness or grievances that we are able to endure, let us make an effort to keep our mouths shut while thinking of the Lord. Instead, let us use our voices to proclaim that Jesus is the Christ for us and for the world. Let us experience for ourselves that this is the true victory.

![20260327 [새벽묵상] 새언약의 은혜 | The Grace of the New Covenant (마/Mt 26:26~35)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_4759584c3bd34f36a8993ee096e3595f~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_4759584c3bd34f36a8993ee096e3595f~mv2.png)
![20260326 [새벽묵상] 주인인가? 선생인가? | Lord or Teacher? (마/Mt 26:14~25)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_f5f021c7433a4041b0370012ff67ac41~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_f5f021c7433a4041b0370012ff67ac41~mv2.png)
![20260325 [새벽묵상] 인자의 수난에 대한 세가지 반응 | Three Responses to the Passion of the Son of Man (마/Mt 26:1~13)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_f2c0f5681c334098b9fbfd3ba3300788~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_f2c0f5681c334098b9fbfd3ba3300788~mv2.png)
댓글