20260110 [특새묵상] 진리와 사랑으로… | In Truth and Love... (요이/2Jhn 1:1~13)
- Seattle Hansarang Church 시애틀 한사랑 교회
- 3일 전
- 9분 분량

1:1 장로인 나는 택하심을 받은 부녀와 그의 자녀들에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 나뿐 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은
1:2 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리로 말미암음이로다
1:3 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
1 The elder,
To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth—and not I only, but also all who know the truth— 2 because of the truth, which lives in us and will be with us forever:
3 Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father’s Son, will be with us in truth and love.
1:4 너의 자녀들 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리를 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
1:5 부녀여, 내가 이제는 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명같이 네게 쓰는 것이 아니요 처음부터 우리가 가진 것이라
1:6 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 따라 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
4 It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us. 5 And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another. 6 And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love.
1:7 미혹하는 자가 세상에 많이 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 오심을 부인하는 자라 이런 자가 미혹하는 자요 적그리스도니
1:8 너희는 스스로 삼가 우리가 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 받으라
1:9 지나쳐 그리스도의 교훈 안에 거하지 아니하는 자는 다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 그 사람은 아버지와 아들을 모시느니라
1:10 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 하지 말라
1:11 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참여하는 자임이라
7 I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist. 8 Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully. 9 Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them. 11 Anyone who welcomes them shares in their wicked work.
1:12 내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원하지 아니하고 오히려 너희에게 가서 대면하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이라
1:13 택하심을 받은 네 자매의 자녀들이 네게 문안하느니라
12 I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face, so that our joy may be complete.
13 The children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.
오늘 우리가 살펴 볼 요한이서는 요한삼서와 더불어 공동서신The Catholic Epistles(약, 벧전, 벧후, 요일, 요이, 요삼, 유)으로 분류됩니다. 여기서 공동이라 함은 보편적Universal 또는 일반적General이란 뜻으로, 어떤 특정한 교회나 개인을 상대로 보내진 서신이 아니라 보편적이고 일반적인 교회에 보내진 서신이라는 의미입니다. 그래서 다른 말로 일반서신The General Epistles 이라고도 합니다.
공동서신은 예수님의 두 동생인 야고보와 유다, 그리고 제자인 베드로와 요한이 기록한 편지로 사도 바울의 서신들과 대비되어 신학적 균형을 잡아줍니다. 이방인을 주 대상으로 했던 바울서신은 은혜로 구원을 얻는 원리를 강조했다면, 상대적으로 유대인을 주 대상으로 사역을 했던 공동서신의 저자들은 당연히 거룩한 삶의 실천에 더욱 많은 관심과 큰 강조점을 둡니다.
그러므로 성경을 읽을 때는 어느 저자만의 저서를 편식하는 것보다는 골고루 읽는 것이 매우 중요합니다.
요한일서는 일찍 정경성을 인정 받은 반면 요한이서와 삼서는 나중에서야 정경으로 인정하게 됩니다. 3세기에 교부 오리겐은 신약성경을 호모로고메나(인정된, 승인된)와 안티레고메나(항변되는, 논쟁되는)로 구분합니다. 소위 문제의 서(안티로고메나)로 불린 히브리서 , 야고보서 ,베드로후서 , 요한 2,3서 , 유다서 , 계시록은 6세기가 되어서야 정경으로 인정을 받게 됩니다.
요한이서의 발신자는 그저 장로(1)라고만 기록하는데, 원문은Ὁ πρεσβύτερος 호 프레스뷔테로스로 정관사가 붙어 그 장로라고 번역할 수 있습니다. 편지를 받는 공동체가 이미 익히 알고 있는 지도자임을 알 수 있습니다. 또한 요한의 제자인 폴리갑Polycarp의 제자 이레니우스Irenaeus는 본 서신이 사도 요한의 저작임을 두 번이나 자신의 저서에 기록하였습니다.
문제는 수신자 입니다. 택하심을 받은 부녀와 그의 자녀들(1) 이라고 기록하고 있는데, 만일 이 대상이 어떤 귀부인과 그의 자녀들이라면, 보편적 교회에 편지하는 공동서신의 조건에 어긋납니다. 사실 공동서신의 대부분이 이 조건을 충족시키지는 못합니다. 그래서 클레멘트는 어떤 개인 귀부인에게 보내는 편지라고 주장하기도 하고, 존 스토트나 부르스는 어떤 특정한 지역교회에 보내는 것이라고 주장합니다.
이는 마지막 구절(13)에 등장하는 마지막 문안하는 주체인 택하심을 받은 네(너의) 자매의 자녀들이 누구인지에 대한 문제와도 연관이 됩니다. 만일 1절의 귀부인을 교회로 보면 교회를 자매로 의인화한 교회와 교회간의 인사가 될 것이고, 구체적인 개인으로 볼 경우에는 하나님의 택함을 받은 귀한 여성의 가정에게 사도가 편지를 보내는 것이고, 그녀의 자매의 자녀들 역시 사도 요한의 편지를 통해서 문안 인사를 하는 것입니다. 초대 교회가 가정교회로 이루어졌음을 생각하면, 개인과 교회를 분리시키지 않고 수신자에 대해서 이해할 수 있을 것입니다.
The Book of 2 John, which we are examining today, is classified alongside 3 John as part of the Catholic Epistles (James, 1 & 2 Peter, 1, 2, & 3 John, and Jude). Here, "Catholic" means "Universal" or "General." This implies that these letters were not addressed to a specific church or individual but to the universal and general church. Therefore, they are also known as the General Epistles.
The General Epistles were written by James and Jude (the brothers of Jesus) and the disciples Peter and John. These writings provide a theological balance to the epistles of the Apostle Paul. While Paul’s epistles primarily targeted Gentiles and emphasized the principle of salvation by grace, the authors of the General Epistles—who primarily ministered to Jews—naturally placed a greater emphasis and focus on the practice of a holy life.
Consequently, when reading the Bible, it is vital to read broadly rather than favoring only one author, to maintain a spiritual "balanced diet."
While 1 John was recognized as canonical early on, 2 and 3 John were accepted later. In the 3rd century, the Church Father Origen distinguished the New Testament into Homologoumena (accepted/approved) and Antilegomena (spoken against/disputed). The so-called "disputed books"—Hebrews, James, 2 Peter, 2 & 3 John, Jude, and Revelation—were only fully recognized as canon by the 6th century.
The sender of 2 John identifies himself simply as "the elder" (v. 1). In the original Greek, it is Ὁ πρεσβύτερος (ho presbyteros), which includes a definite article and can be translated as "The Elder." This indicates that he was a leader already well-known to the receiving community. Furthermore, Irenaeus—a disciple of Polycarp (who was a disciple of John)—recorded twice in his writings that this epistle was the work of the Apostle John.
The question lies with the recipient: "To the elect lady and her children" (v. 1). If this refers to a specific noblewoman and her children, it would technically deviate from the definition of a "General Epistle" intended for the universal church. In fact, most General Epistles do not strictly meet this condition. Clement argued it was a letter to an individual lady, while scholars like John Stott or F.F. Bruce suggest it refers to a specific local church.
This also relates to the identity of the "children of your elect sister" mentioned in the final greeting (v. 13). If we view the "lady" in verse 1 as the church, it is a personified greeting between two sister churches. If viewed as a specific individual, the Apostle is writing to the household of a precious woman chosen by God, and her sister's children are also sending greetings through John. Considering that the early church consisted of house churches, we can understand the recipient without strictly separating the individual from the church.

인사(1~3절)
요한이서의 핵심구절은 너무 명확합니다. 진리와 사랑입니다. 1절을 공동번역 성경은 다음과 번역합니다.
원로인 나는 선택 받은 귀부인과 그 자녀들에게 이 편지를 씁니다. 나는 여러분을 진정으로 사랑합니다.
나뿐만 아니라 진리를 아는 모든 사람들이 여러분을 사랑합니다(1) 아주 좋은 번역입니다. 그렇게 사도와 성도들이 그녀와 그 자녀들을 사랑하는 이유는 그들이 사도와 함께 진리(복음, 말씀, 성령, 예수) 안에 거하기 때문입니다(2). 예수 안에 거하는 자들에게는 진리와 사랑이 완전하게 조화를 이룬 십자가로 말미암아 하나님의 은혜와 긍휼과 평강이 함께 합니다(3).
The Greeting (vv. 1–3)
The core theme of 2 John is crystal clear: Truth and Love. The Common English Bible (and similar Korean translations) renders verse 1 beautifully:
"The elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth—and not I only, but also all who know the truth."
The reason the Apostle and the believers love her and her children is that they abide in the truth (the Gospel, the Word, the Spirit, and Jesus) along with the Apostle (v. 2). For those who abide in Jesus, God’s grace, mercy, and peace are with them through the Cross, where Truth and Love are perfectly harmonized (v. 3).

진리와 사랑(4~11절)
기독교의 핵심은 진리와 사랑입니다. 이 두 가지 중에 사랑만 있고, 진리가 결여되면 이단이 됩니다. 성도는 신앙생활을 할 때 반드시 진리, 곧 말씀대로 행해야(4) 합니다. 그럴 때 지도자도 기쁘고, 하나님 역시 만족해 하십니다. 사도 요한은 진리의 구체적인 실천에 대해서 권면(7~11)합니다. 요한일서의 내용과 거의 동일합니다. 미혹하는 자, 곧 적그리스도는 그리스도의 성육신을 부인하는 자들(7)입니다.
그러므로 성도는 사도들이 일한 것을 잃지 않고 오직 온전한 상을 받도록 노력해야 합니다. 사도가 전한 복음만 듣고 행해야(8~9) 합니다. 만일 다른 교훈을 가지고 나가는 자는 집에도 들이지 말고 인사도 하지 말라고 강력하게 촉구(10~11)합니다.
하지만 성도들간에는 다시 한번 서로 사랑하자(5) 라고 요청합니다. 서로 사랑하는 것은 계명을 지키는 것이고, 이것은 이미 처음부터 들었던 교훈(5~6)입니다. 성도는 분명히 영적으로 분별하는 은사가 있어야 합니다. 이단들은 대부분 상처 입은 성도, 힘든 성도, 외로운 성도에게 접근합니다. 그리고는 매우 생각해주고 위해주는 척하며 그의 마음을 얻은 후 이제는 그를 컨트롤하기 시작합니다. 나중에는 잘못된 신학사상과 생각들을 주입함으로 진정한 하나님의 자녀가 되지 못하도록 합니다.
정신 똑바로 차리고 나의 주변을 살펴야 합니다. 또한 이단까지는 아니어도 지속적으로 나의 신앙에 선한 영향력을 주지 못하는 자는 결단하고 멀리 해야 합니다. 사랑은 반드시 진리 안에서 이루어져야 합니다. 왜냐하면 진리가 그리스도인의 사랑의 근본이며 동기이기 때문입니다.
Truth and Love (vv. 4–11)
The essence of Christianity is Truth and Love. If you have love but lack truth, you fall into heresy. Believers must walk in the truth, which means acting according to the Word (v. 4). When we do, leaders are joyful, and God is satisfied.
The Apostle John then exhorts the practical application of truth (vv. 7–11), mirroring the themes of 1 John. The deceivers—the Antichrist—are those who deny the incarnation of Christ (v. 7). Therefore, believers must watch themselves so they do not lose what they have worked for but receive a full reward. We must act only on the Gospel the Apostles preached (vv. 8–9). John strongly urges that if anyone comes with a different teaching, do not even take them into your house or welcome them (vv. 10–11).
However, among believers, he requests once again: "Let us love one another" (v. 5). Loving one another is keeping the commandment we have heard from the beginning (vv. 5–6).
Believers must have the gift of spiritual discernment. Heresies often approach those who are wounded, struggling, or lonely. They pretend to care deeply to win a person's heart, only to start controlling them and injecting false theology, preventing them from becoming true children of God. We must stay alert and watch our surroundings. Even if someone isn't a "heretic," if they consistently fail to provide a good influence on our faith, we must be decisive and keep our distance. Love must be carried out within the Truth, because Truth is the foundation and motivation of Christian love.

몇년 전 하원의회는 새 회기를 맞아 117회 개원식을 민주당 소속 연방하원의원인 엠마뉴엘 클리버 목사의 기도를 TV로 보았습니다. 그런데 그는 신에게 의회의 평화를 간구한다면서 힌두교 신 브라마Brahma를 언급하며, 유일신, 브라마의 이름으로 간구한다We ask it in the name of the monotheistic god, Brahma고 기도했습니다. 더 나아가 예수님의 이름으로in JESUS name 대신에 많은 다른 믿음의 많은 이름으로 불리는 신의 이름으로god known by many names by many different faiths 기도했고, 아멘Amen과 아우먼Awoman 으로 마쳤습니다. 아멘이 남성적이라는 터무니없는 이유에서입니다.
한편 당시 연방 하원의자이었던 민주당 낸시 펠로시Nancy Pelosi는 모든 성(性)정체성을 존중하는 차원에서 아빠, 엄마, 아들, 딸, 형, 누나와 같은 성을 구분하는 표기를 의회에서 금지하고 부모, 자녀, 형제와 같은 단어만 사용하기로 했습니다.
여러분, 이것이 믿음으로 세워진 미국의 현상태입니다. 하나님은 사랑이시지만, 모든 것을 용납하시지 않습니다. 죄를 미워하시는 분입니다. 사랑은 진리 안에서만 의미가 있습니다. 사탄은 계속하여 미국을 집어 삼키려 할 것입니다. 미국을 위한 기도가 심각하게 필요한 때입니다. 다음 세대를 위해 기도해야 합니다. 며칠전 일론 머스크는 한국은 단 삼 세대만에 현재 인구의 3%만 남을 것이고, 북한은 그냥 걸어와서 한국을 접수할 것이라고 내다보았습니다.
우리가 그저 개인의 안녕과 평안만을 기도할 때가 아닙니다. 하나님 나라의 의를 구해야 합니다.
먼저 그의 나라와 의를 구하는 자에게 하나님은 모든 것을 더하실 것입니다.
A few years ago, I watched the opening of the 117th Congress on TV. Congressman Emanuel Cleaver (a minister) delivered the prayer. While asking for peace, he mentioned the Hindu god Brahma, saying, "We ask it in the name of the monotheistic god, Brahma." Furthermore, instead of "in Jesus' name," he prayed in the name of a "god known by many names by many different faiths," and closed with "Amen and Awoman"—claiming the absurd reason that "Amen" sounds masculine.
Meanwhile, Nancy Pelosi, then Speaker of the House, banned gendered terms like father, mother, son, daughter, brother, and sister in official House rules to respect "all gender identities," opting only for gender-neutral terms.
Everyone, this is the current state of America, a nation founded on faith. God is love, but He does not tolerate everything. He is a God who hates sin. Love only has meaning within the Truth. Satan will continue to try to swallow this nation. This is a time when prayer for America is desperately needed. We must pray for the next generation. A few days ago, Elon Musk predicted that in just three generations, only 3% of South Korea's current population would remain, and that North Korea would simply walk in and take over.
This is not a time to pray only for our personal well-being and comfort. We must seek the righteousness of God's Kingdom. To those who seek first His Kingdom and His righteousness, God will add all these things.

![20260113 [새벽묵상] 죄에서 구원하시는 하나님의 의 | The Righteousness of God Who Saves from Sin (마/Mt 1:18~25)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_d04a22f8eb8044b5af2d752d0199890c~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_d04a22f8eb8044b5af2d752d0199890c~mv2.png)
![20260112 [새벽묵상] 예수 그리스도의 세계 | The Genealogy of Jesus Christ (마/Mt 1:1~17)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_119ce30d20bd45b6abb77fdd52e95582~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_119ce30d20bd45b6abb77fdd52e95582~mv2.png)
![20260109 [특새묵상] 구원에 이르는 6가지 지식 | The 6 Pillars of Knowledge Leading to Salvation (요일/1Jhn 5:13~21)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_2d3011e7e2db4c7a93ce9282382f0d03~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_2d3011e7e2db4c7a93ce9282382f0d03~mv2.png)
댓글