20250923 [새벽묵상] 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻 | God's Purpose Based on His Election (롬/Rom 9:1~13)
- 2025년 9월 23일
- 6분 분량

9:1 내가 그리스도 안에서 참말을 하고 거짓말을 아니하노라 나에게 큰 근심이 있는 것과 마음에 그치지 않는 고통이 있는 것을 내 양심이 성령 안에서 나와 더불어 증거하노니
9:2 (앞절에 포함)
9:3 나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라
9:4 그들은 이스라엘 사람이라 그들에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고
9:5 조상들도 그들의 것이요 육신으로 하면 그리스도가 그들에게서 나셨으니 그는 만물 위에 계셔서 세세에 찬양을 받으실 하나님이시니라 아멘
1 I speak the truth in Christ—I am not lying, my conscience confirms it through the Holy Spirit— 2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 3 For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race, 4 the people of Israel. Theirs is the adoption to sonship; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises. 5 Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, forever praised! Amen.
9:6 그러나 하나님의 말씀이 폐하여진 것 같지 않도다 이스라엘에게서 난 그들이 다 이스라엘이 아니요
9:7 또한 아브라함의 씨가 다 그의 자녀가 아니라 오직 이삭으로부터 난 자라야 네 씨라 불리리라 하셨으니
9:8 곧 육신의 자녀가 하나님의 자녀가 아니요 오직 약속의 자녀가 씨로 여기심을 받느니라
9:9 약속의 말씀은 이것이니 명년 이 때에 내가 이르리니 사라에게 아들이 있으리라 하심이라
God’s Sovereign Choice
6 It is not as though God’s word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel. 7 Nor because they are his descendants are they all Abraham’s children. On the contrary, “It is through Isaac that your offspring will be reckoned.” 8 In other words, it is not the children by physical descent who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as Abraham’s offspring. 9 For this was how the promise was stated: “At the appointed time I will return, and Sarah will have a son.”
9:10 그뿐 아니라 또한 리브가가 우리 조상 이삭 한 사람으로 말미암아 임신하였는데
9:11 그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니한 때에 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이로 말미암아 서게 하려 하사
9:12 리브가에게 이르시되 큰 자가 어린 자를 섬기리라 하셨나니
9:13 기록된 바 내가 야곱은 사랑하고 에서는 미워하였다 하심과 같으니라
10 Not only that, but Rebekah’s children were conceived at the same time by our father Isaac. 11 Yet, before the twins were born or had done anything good or bad—in order that God’s purpose in election might stand: 12 not by works but by him who calls—she was told, “The older will serve the younger.” 13 Just as it is written: “Jacob I loved, but Esau I hated.”
흔히들 그런 말을 합니다. “용기있는 자가 미인을 차지한다.” 요즈음은 시대가 달라져서 예전 같지는 않지만 그래도 아직 연인들이 연애를 시작할 때는 남성들이 먼저 좋아한다고 고백을 하는 경우가 많지요. 그런데 제가 언젠가 재미있는 이야기를 들었는데 사실 남성들이 그렇게 좋아한다고 고백할 수 있었던 것은 그들이 용감해서가 아니라는 것이었습니다. 오히려 여성들이 상대가 마음에 들면 남성이 고백할 수 있도록 상황을 유도한다는 것이었지요. 그것도 모르고 남성들은 스스로 용기를 내어 고백한 것 같은 착각에 빠진다는 것이었습니다. 사실 이 모든 것은 여성들이 이미 상대 남성을 선택 했는가 아닌가에 달려있는데 말입니다. 자 연애로 간단한 예를 들어보았는데요. 우리는 어제까지 복음이란 무엇인가? 또 복음의 능력이란 어떤 것인가에 대해서 함께 말씀을 나누었습니다. 예수 그리스도를 믿음으로 하나님으로부터 의롭다 함을 받는 것이 복음입니다. 세상의 그 어떤 것도 복음을 믿는 자들을 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없습니다. 자 그렇다면 복음을 믿어 하나님의 사랑 안에 거하게 되는 것을 연인들의 연애로 비유한다고 한다면, 그 시작점은 과연 어디일까요? 우리의 믿음일까요? 아니면 하나님의 선택일까요? 이 질문에 대해 오늘은 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻 이라는 제목으로 말씀을 나누기 원합니다.
They say, "Fortune favors the bold." While times have changed, it's still common for men to be the ones who first confess their feelings when a new relationship begins. But I once heard an interesting story that suggested men aren't brave at all. Instead, it's often the woman who, if she’s interested, subtly creates a situation that makes it easy for the man to confess. Unaware of this, the man deludes himself into thinking he bravely took the first step. In reality, the whole thing hinged on whether the woman had already chosen him or not.
I've used this simple dating analogy to set the stage. Up until now, we’ve been talking about what the Gospel is and the power of the Gospel. The Gospel is the good news that we are made righteous before God by faith in Jesus Christ. Nothing in this world can separate those who believe in the Gospel from the love of God that is in Christ Jesus.
Now, if we were to compare being in God's love to a romantic relationship, where does the beginning of that relationship lie? Is it in our faith? Or is it in God's choice? Today, I want to talk about this very question under the title, "God's Purpose Based on His Election."

먼저 오늘 말씀은 그 시작부터 어제까지와는 조금 다른 주제를 다루고 있는 것을 알 수 있습니다. 사도 바울에게 큰 근심, 마음에 그치지 않는 고통이 있다고 합니다. 3절에서 그는 이렇게까지 말하지요. “나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라.” 그리고 4절에서 그는 자신의 형제 곧 그 골육의 친척이 누구인지 정확히 밝힙니다. 바로 이스라엘 사람들이라고 말이지요. 스스로를 이방인의 사도라고 말할 정도로 이방인 전도를 사명으로 생각하는 사도 바울이지만 정작 자신의 혈육인 이스라엘 사람들이 복음을 거부하는 것은 견디기 어려울 수 밖에 없었던 것입니다. 그도 그럴것이 4-5절을 보면 그들은 너무나 많은 것을 받았습니다. 보십시오 4-5절입니다. “그들에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고 조상들도 그들의 것이요 육신으로 하면 그리스도가 그들에게서 나셨으니” 여기에 나열된 것만해도 8가지나 됩니다. 그들은 믿음을 거부하기에는 하나님께로부터 받은 것들이 너무나 많았습니다. 믿기만 하면 되는데 그들에게 믿음이 없으니 참담한 심정일 수 밖에 없지요. 그런데 더 당혹스러운 것은 이 편지를 읽는 사람들이 사도바울에게 이런 질문을 할 수 있다는 것입니다. “그렇다면, 하나님께서 이스라엘 백성과 맺으신 약속은 실패한 것인가?” 그렇지 않습니까? 하나님의 양자 되었다고 하는 이스라엘 사람들이 정작 믿음을 갖지 않는다면 그들과 맺으신 하나님의 약속은 무슨 의미가 있는 것입니까? 이 질문에 대해서 사도바울은 이렇게 대답합니다. 6절 입니다. “그러나 하나님의 말씀이 폐하여진 것 같지 않도다” 하나님의 말씀, 약속이 실패한 것이 아니라고 말합니다. 그렇다면 이 주장에 대한 근거가 있어야 하지 않겠습니까? 사도바울은 오늘 말씀에 두가지 예를 들어 그 근거를 설명합니다.
First, you'll notice that today's passage starts with a slightly different tone from what we've seen before. The Apostle Paul expresses great sorrow and unceasing anguish in his heart. In verse 3, he goes so far as to say, "For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh." And in verse 4, he makes it clear who these kinsmen are: the people of Israel. Although Paul considers himself the apostle to the Gentiles and is dedicated to spreading the Gospel to them, he finds it unbearable that his own people are rejecting it.
Why is this so painful? As verses 4 and 5 show, they have been given so much. Look at what's listed here: "They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises. To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ." That's eight different blessings! They had so much given to them by God that it seems unbelievable for them to reject the faith. It must have been devastating for Paul to see them lack the very faith they needed.
What’s even more perplexing is that this raises a difficult question for Paul's readers: "Has God's promise to Israel failed?" Doesn't it? If the people of Israel, who were adopted by God, don't believe, what good is the promise God made to them?
To this question, Paul answers in verse 6: "But it is not as though the word of God has failed." He declares that God's promise has not failed. But how can he say this? Paul provides two examples in today’s passage to back up his claim.

첫번째, 이삭의 예입니다. 본문 6-9절의 말씀은 이삭의 예를 들어 육신적 혈통이 영적 축복의 근원이 아니라 오직 약속의 자녀만이 씨로 여기심을 받는다고 설명하고 있습니다. 이스라엘 사람들은 자신들이 아브라함의 후손, 즉 씨이기 때문에 하나님께서 아브라함과 맺으신 약속이 자신들에게도 상속된다고 생각했습니다. 그러나 오늘 본문의 말씀은 그런 통념을 정면으로 반박하고 있습니다. 8절 함께 읽어보겠습니다. “곧 육신의 자녀가 하나님의 자녀가 아니요 오직 약속의 자녀가 씨로 여기심을 받느니라.” 무슨 말씀입니까? 하나님께서 선택하신 사람. 하나님께서 약속하신 그 약속의 자녀만이 상속자로서 하나님의 약속의 대상자가 된다는 것입니다. 이는 이스라엘의 혈통에 따른 유대인 전체가 아니라 하나님의 선택을 받은 약속의 대상자만이 구원의 대상이 된다는 것입니다.
The first example is Isaac. Verses 6-9 explain that physical lineage is not the source of spiritual blessing, but rather, only the children of the promise are considered to be God's children. The Israelites believed that because they were Abraham's physical descendants, the promise God made to Abraham was automatically passed on to them. However, today's passage directly refutes this idea. Let's read verse 8 together: "This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring." What does this mean? It means that only those whom God has chosen—the children of the promise—are the true recipients of God's blessings. This isn't about the entire nation of Israel by blood; it's about those whom God has chosen.

두번째 예도 마찬가지입니다. 이번에는 야곱의 예를 들고 있습니다. 위에서 약속의 자녀로 선택받은 이삭을 통해 리브가가 임신을 하였습니다. 11절을 함께 읽어보겠습니다. “그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니한 때에 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이로 말미암아 서게하려하사” 자, 무슨 말입니까? 에서와 야곱은 아직 태어나지도 않았습니다. 뱃속에 있는 아이들이 무슨 행위로 선택을 받을 수 있겠습니까? 그러나 행위가 아닌 오직 하나님의 부르심으로 야곱은 선택을 받았습니다. 12절에서 창세기 말씀을 인용하여 에서가 야곱을 섬기리라고 말씀하고 계시지 않습니까? “택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 서게하려 하사.” 이것은 하나님께서 당신의 목적을 이루시기 위해 선택하신 것입니다. 혈통이나 우리가 자랑할 수 있는 육체의 자랑이 아닌 것입니다. 앞에서 나열했었던 이스라엘 사람들의 자랑과 같이 심지어 예수님이 그들을 통해 나셨다고 할지라도 하나님의 선택이 아니라면 그들은 약속의 자녀가 될 수 없습니다. 우리의 어떠한 행위나 지위, 심지어 우리의 믿음도 하나님의 선택이 아니라면 의미가 없는 것입니다.
The second example is the same. This time, Paul brings up Jacob. The child of the promise, Isaac, married Rebekah, who became pregnant. Let's read verse 11: "though they were not yet born and had done nothing either good or bad—in order that God's purpose of election might continue, not because of works but because of his call." What does this tell us? Esau and Jacob were not yet born. What works could they have possibly done to be chosen? Yet, Jacob was chosen, not because of his works, but because of God's call. In verse 12, Paul quotes Genesis, saying that the older will serve the younger. This shows that "God's purpose of election might continue." This was God's choice to fulfill His purpose. It's not about our lineage or any fleshly pride we might boast about. It doesn’t matter what earthly blessings the Israelites had—even that Christ was born from their line—if God did not choose them, they could not be children of the promise. Even our own works, status, and yes, even our faith, mean nothing without God's prior choice.

말씀을 맺습니다. 오늘 말씀은 우리에게 분명히 말해주고 있습니다. “택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이로 말미암아 서게하려하사” 하나님의 뜻이 서는 것, 하나님의 목적이 이루어지는 것을 위해 우리는 우리의 행위에 상관없이 택함을 받았고 부르심을 받았습니다. 우리는 우리가 하나님을 믿은 것이 아닙니다. 하나님께서 우리를 택하여 우리로 믿게 하신 것입니다. 여기에 크나큰 하나님의 은혜가 있습니다. 오직 하나님의 은혜로 우리는 하나님의 자녀가 된 것입니다. 그런 우리에게 자랑할 것이 무엇이 있겠습니까? 오직 하나님의 은혜와 예수님의 십자가 뿐입니다. 앞에서 바울이 “그러나 하나님의 말씀이 폐하여진 것 같지 않도다”라고 선언하였듯이 하나님께서 아브라함과 하신 약속은 이스라엘 사람들을 넘어 하나님의 선택을 받은 우리들, 성도들을 통하여 지금까지도 이루어지고 있습니다. 그 하나님의 신실하심과 우리를 택하신 하나님의 은혜를 생각하며 함께 기도하시기 원합니다.
Let me conclude. Today's passage makes it clear: "God's purpose of election might continue, not because of works but because of his call." We were chosen and called to fulfill God's purpose, regardless of our works. It's not that we chose to believe in God; it's that God chose us and led us to believe. This is a profound grace. By God's grace alone, we have become His children. So, what do we have to boast about? Nothing but God's grace and the cross of Jesus.
Just as Paul declared, "But it is not as though the word of God has failed," the promise God made to Abraham is still being fulfilled today—not only through the people of Israel, but through us, His chosen saints. As we remember God's faithfulness and His grace in choosing us, let’s pray together.

![20260313 [새벽묵상] 하나님을 향한 오해 | Misunderstanding God (마/Mt 22:23~33)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_15f155663d8e4a8698399aee57d7e884~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_15f155663d8e4a8698399aee57d7e884~mv2.png)
![20260312 [새벽묵상] 바리새인들의 모습을 통해 드러나는 위선 | Hypocrisy: When Right Actions Have Wrong Intentions (마/Mt 22:15~22)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_a0fa5f1830e1465b9481010a1d2b2228~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_a0fa5f1830e1465b9481010a1d2b2228~mv2.png)
![20260311 [새벽묵상] 초대 받은 자가 해야 할 일 | What the Invited Must Do (마/Mt 22:1~14)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_f118ce5875cf43d89bff883b50a99742~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_f118ce5875cf43d89bff883b50a99742~mv2.png)
댓글