20250506 [새벽묵상] 없고… 없고… 없고… 없고…없도다 | None...None...None...and There is No... (민/Num 20:1~13)
- Seattle Hansarang Church 시애틀 한사랑 교회
- 5시간 전
- 10분 분량

20:1 첫째 달에 이스라엘 자손 곧 온 회중이 신 광야에 이르러 백성이 가데스에 이르더니 미리암이 거기서 죽으매 거기에 장사되니라
1 In the first month the whole Israelite community arrived at the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
20:2 회중이 물이 없으므로 모세와 아론에게로 모여드니라
20:3 백성이 모세와 다투어 말하여 이르되 우리 형제들이 여호와 앞에서 죽을 때에 우리도 죽었더라면 좋을 뻔하였도다
20:4 너희가 어찌하여 여호와의 회중을 이 광야로 인도하여 우리와 우리 짐승이 다 여기서 죽게 하느냐
20:5 너희가 어찌하여 우리를 애굽에서 나오게 하여 이 나쁜 곳으로 인도하였느냐 이 곳에는 파종할 곳이 없고 무화과도 없고 포도도 없고 석류도 없고 마실 물도 없도다
2 Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron. 3 They quarreled with Moses and said, “If only we had died when our brothers fell dead before the Lord! 4 Why did you bring the Lord’s community into this wilderness, that we and our livestock should die here? 5 Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!”
20:6 모세와 아론이 회중 앞을 떠나 회막 문에 이르러 엎드리매 여호와의 영광이 그들에게 나타나며
20:7 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
20:8 지팡이를 가지고 네 형 아론과 함께 회중을 모으고 그들의 목전에서 너희는 반석에게 명령하여 물을 내라 하라 네가 그 반석이 물을 내게 하여 회중과 그들의 짐승에게 마시게 할지니라
6 Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the tent of meeting and fell facedown, and the glory of the Lord appeared to them. 7 The Lord said to Moses, 8 “Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to that rock before their eyes and it will pour out its water. You will bring water out of the rock for the community so they and their livestock can drink.”
20:9 모세가 그 명령대로 여호와 앞에서 지팡이를 잡으니라
20:10 모세와 아론이 회중을 그 반석 앞에 모으고 모세가 그들에게 이르되 반역한 너희여 들으라 우리가 너희를 위하여 이 반석에서 물을 내랴 하고
20:11 모세가 그의 손을 들어 그의 지팡이로 반석을 두 번 치니 물이 많이 솟아나오므로 회중과 그들의 짐승이 마시니라
9 So Moses took the staff from the Lord’s presence, just as he commanded him. 10 He and Aaron gathered the assembly together in front of the rock and Moses said to them, “Listen, you rebels, must we bring you water out of this rock?” 11 Then Moses raised his arm and struck the rock twice with his staff. Water gushed out, and the community and their livestock drank.
20:12 여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 너희가 나를 믿지 아니하고 이스라엘 자손의 목전에서 내 거룩함을 나타내지 아니한 고로 너희는 이 회중을 내가 그들에게 준 땅으로 인도하여 들이지 못하리라 하시니라
12 But the Lord said to Moses and Aaron, “Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them.”
20:13 이스라엘 자손이 여호와와 다투었으므로 이를 므리바 물이라 하니라 여호와께서 그들 중에서 그 거룩함을 나타내셨더라
13 These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the Lord and where he was proved holy among them.

어떤 고고학자들에 의하면 이스라엘이 40년간 방황했던 광야는 전통적으로 알려진 시내반도가 아닌, 사우디아라비아에 있는 미디안 광야라고 합니다. 그리고 그곳에서 양쪽으로 갈라진 바위가 발견 되었는데, 어떤 학자들은 그 바위가 바로 므리바 반석이라고 주장합니다. 실제로 지금도 많은 사람들이 그곳을 성지로 생각하며 방문하기도 합니다. 사진을 보면 좁은 틈으로 갈라진 바위가 신기하기는 합니다.
하지만 진정한 성도는 그런 장사속에 넘어가지 않습니다. 시내산에 어디에 있었든, 실제 므리바 반석이 발견되든지 발견되니 않든지 그것은 중요한 것이 아닙니다. 우리는 말씀에 기록된 것을 믿습니다.
다만 믿음이 연약한 자나 불신자들, 어린 자녀들에게는 어느 정도 설명해줄 수 있는 실제적, 역사적 증거들이 있다면 그들과 대화를 나누는 것에 있어서 조금은 유익할 것입니다.
According to some archaeologists, the wilderness in which Israel wandered for 40 years was not the traditionally known Sinai Peninsula, but rather the wilderness of Midian in Saudi Arabia. And there, a split rock was discovered, and some scholars claim that this rock is the very Rock of Meribah. In fact, even today, many people regard that place as a holy site and visit it. When looking at the photo below, the rock split by a narrow crack does appear quite fascinating.
However, a true believer does not fall for such commercialism. Regardless of where Mount Sinai was located, or whether the actual Rock of Meribah is discovered or not—those things are not what’s important. We believe what is recorded in the Word.
That said, for those whose faith is weak, for unbelievers, or for young children, it may be somewhat beneficial to have actual, historical evidence that can be used to provide explanations and engage in conversation with them.

한결 같은 이스라엘과 모세 (1~9절)
모세오경을 보면 바위에서 샘물이 터져 나온 사건이 두 번 등장합니다. 하나는 출애굽기 17장에 나오는 사건으로 므리바(다툼)라는 지명도 오늘 본문의 지명과 같지만, 그 사건은 출애굽한 직후에 벌어진 사건입니다. 또한 그 때는 하나님께서 모세에게 반석을 쳐서 물이 나오게 하라 명령하셨습니다.
하지만 오늘 본문에 기록된 사건은 출애굽 후 40년이 지난 첫째 달(아빕월)에 벌어진 사건입니다. 그리고 하나님은 모세에게 지팡이를 가지고 회중들을 모아 그 눈앞에서 반석을 명하여 물을 내라고 하셨습니다.
그러므로 이 두 사건은 같은 지명과 비슷한 상황을 가지고 있지만, 다른 사건으로 보는 것이 옳습니다.
민수기 1~19장이 시내산을 떠난 후 2년의 기간에 대한 기록이라면, 오늘 20장은 38년이 지난 출애굽 40년째의 장면입니다. 그들은 하나님 앞에 반역하여, 40여년 광야 생활의 시작점이 되었던 가데스 바네아로 돌아왔습니다. 그리고 모세의 누나 미리암이 죽었습니다. 이제 몇 달 후에는 아론도 죽습니다.
1세대는 모두 역사 속으로 사라지는 것입니다.
한편, 미리암이 죽은 시점에 대해서 어떤 학자들은 고라 자손의 반역 직후, 곧 출애굽 직후 3년 째인 미리암의 나이 90세 정도라고 주장합니다. 왜냐하면 이스라엘 백성들이 우리 형제들이 여호와 앞에서 죽을 때에 우리도 죽었더라면 좋을 뻔하였도다(3b) 라는 구절이 고라당의 죽음을 의미한다는 것입니다.
The Unchanging Israel and Moses (Verses 1–9)
In the Pentateuch, the event of water gushing forth from a rock appears twice. One is found in Exodus 17, which takes place right after the Israelites' exodus from Egypt. The name of the location, Meribah (meaning "quarreling" or "contention"), is the same as in today’s passage, but the event itself happened much earlier. At that time, God commanded Moses to strike the rock so that water would come out.
However, the event recorded in today’s passage occurred in the first month (Abib) of the 40th year after the exodus. This time, God instructed Moses to take the staff, gather the assembly, and speak to the rock in their presence to bring forth water.
Therefore, although these two events share the same location name and similar circumstances, it is appropriate to view them as separate events.
If Numbers chapters 1 to 19 cover a span of two years after departing from Mount Sinai, then chapter 20 marks a moment 38 years later—now in the 40th year of the exodus. The Israelites have returned to Kadesh-Barnea, the place where their rebellion against God led to their 40-year journey in the wilderness. At this point, Miriam, the sister of Moses, dies. A few months later, Aaron also dies.
The entire first generation is now disappearing into history.
Meanwhile, regarding the timing of Miriam’s death, traditional scholars argue that it occurred around the third year after the exodus, when she was about 90 years old—shortly after Korah’s rebellion. This is because the verse “If only we had died when our brothers died before the Lord” (v.3b) is interpreted as a reference to the death of Korah’s followers.

하지만 만일 그들이 고라당이 그렇게 죽는 것을 본 직후에 이런 말을 한다는 것이 더 이해되지 않습니다. 그래서 개인적으로 저는 전통적인 해석을 따릅니다. 미리암은 광야 생활을 마칠 때, 출애굽 후 40년이 지난 가데스 바네아에서 죽은 것으로 보여집니다. 그래서 이스라엘은 그녀의 죽음을 애도하기 위해 그곳에 몇 달을 머물게 된 것입니다.
문제는 물이 없었습니다. 많은 인구와 노인, 여성과 아이, 그리고 가축이 있기에 큰 위기입니다. 하지만 그들은 이미 하나님의 능력을 경험한 백성들입니다. 그렇다면 이제는 믿어야 하는데… 그들은 여전히 40년 전과 동일한 반응을 보입니다. 1세대는 2세대에게 믿음이 아닌 불평과 불만을 전수했습니다.
그들은 모세와 다툽니다(3). 그리고 여호와의 회중을 신 광야에서 죽게 한다고 원망합니다(4).
더 심각한 것은 하나님이 주신 것을 나쁜 것이라고 악평합니다.
또한 그들은 파종할 곳이 없고, 무화과도 없고, 포도도 없고, 석류도 없고, 마실 물도 없다며, 없다는 단어를 5번이나 사용하여 불평하고 원망합니다.
반면에 모세와 아론은 그들을 떠나 회막 문에 이르러 하나님 앞에 엎드립니다. 하나님께 눈물로 간구하는 것입니다(6). 그러자 하나님이 나타나서 모세에게 지팡이를 가지고 가서 반석에게 명령하여 물을 내라 하시고, 모세는 하나님의 명령에 따라 지팡이를 잡습니다(7~9). 40년이 지났지만, 이스라엘은 변하지 않고 하나님께 반역합니다. 또한 모세 역시 변하지 않고 오직 하나님만 의지합니다.
However, it’s harder to understand how they could say such things immediately after witnessing the dramatic death of Korah’s followers. That’s why, personally, I follow the traditional interpretation: Miriam appears to have died in Kadesh-Barnea at the end of the wilderness journey, after 40 years since the Exodus. Thus, the Israelites likely remained there for several months to mourn her death.
The problem, however, was that there was no water. With a large population—including the elderly, women, children, and livestock—this was a serious crisis. But these were people who had already witnessed the power of God. By now, they should have believed. And yet… they responded exactly the same as they did 40 years earlier. The first generation passed down not faith, but complaint and grumbling to the second.
They quarreled with Moses (v.3) and complained that the Lord's community was brought into the Wilderness of Zin only to die (v.4).
Even more troubling, they speak poorly of what God has given, calling it bad.
They also grumble about the lack of resources, repeating the word “no” five times—saying there is no grain to sow, no figs, no grapes, no pomegranates, and no water to drink (v.5).
In contrast, Moses and Aaron separate themselves from the people and go to the entrance of the Tent of Meeting, where they fall facedown before God. In tears, they plead with Him (v.6). Then the Lord appears and tells Moses to take the staff and command the rock to yield water. Moses obeys and takes the staff, just as God instructed (vv.7–9).
Even after 40 years, Israel had not changed—they still rebelled against God. And yet, Moses had not changed either—he still relied solely on God.

원망이 끼치는 악영향 (10~13절)
성경을 읽는 제가 봐도 이스라엘 사람들은 너무 합니다. 화가 날 정도입니다. 그러니 모세는 어떻겠습니까? 모세는 온유함이 지면의 모든 사람보다 더하다(민 12:3)고 하나님도 인정한 사람입니다.
그럼에도 모세는 이스라엘을 반역한 너희여(10b)라고 부르면서, 반석을 지팡이로 두 번이나 내리칩니다. 반석에게 그저 명령만 해야 하는데, 오죽했으면 모세가 이렇게 화를 내겠습니까? 백성들의 원망과 불평이 전염되어, 모세와 아론까지도 그들에게 불평하고, 원망하고 분노하게 된 것입니다. 이것이 원망의 악영향입니다. 그 결과는 참혹합니다. 평생을 순종한 모세와 아론이지만, 하나님은 그들을 심판하십니다.
먼저는 그들이 하나님을 믿지 않았다는 것입니다.
이것은 하나님의 말씀에 100% 순종하지 않았다는 의미에서 믿지 않았다는 것입니다. 모세는 분노하여 그만 마치 자신이 물을 내는 능력의 원천인 것처럼 행동했습니다. 에잇! 이거나 먹어라! 는 마음입니다.
두번째로 하나님은 하나님의 거룩함을 나타내지 않았다고 말씀하십니다.
하나님은 인생과 달리 거룩하게 구별된 분이십니다. 그의 사랑은 끝이 없습니다. 하지만 모세가 하나님보다 앞서 분노한 것은 월권입니다. 교만한 마음입니다.
결국 그 두 영웅은 약속의 땅 가나안에 들어가지 못합니다. 평생을 순종한 자의 한번의 실수로는 너무 가혹하다는 생각이 듭니다. 하지만 하나님은 사실 더 깊은 뜻으로 그들의 가나안 입성을 허락하시지 않았습니다. 모세와 아론은 율법의 상징입니다. 이러한 조치는 절대로 율법으로 약속의 땅, 곧 천국에 갈 수 없다는 것을 보여주는 실제인 것입니다. 모세와 아론은 가나안에 들어가서는 안 되는 존재입니다. 오직 하나님의 거룩함, 그의 은혜만이 빛나야 하는 것입니다.
The Harmful Effects of Grumbling (Verses 10–13)
Even as a reader of the Bible, I find the Israelites' behavior excessive. It’s enough to make one angry. Then how much more must Moses have felt? Moses was a man of great humility—so much so that even God testified that “he was more humble than anyone else on the face of the earth” (Numbers 12:3).
And yet, Moses calls them “you rebels” (v.10b), and strikes the rock twice with his staff. He was only supposed to speak to the rock. How great must his anger have been for him to do this? The complaints and grumbling of the people became infectious, spreading to Moses and Aaron, causing even them to grumble, complain, and grow angry. This is the dangerous influence of grumbling.
The consequences were devastating. Though Moses and Aaron had obeyed God their whole lives, God judged them.
First, God said they did not trust Him.
This means they did not obey 100% of God’s command—thus, in God’s eyes, they lacked faith. In his anger, Moses acted as if he himself were the source of the miracle: “Here now, take this!” That was his heart posture.
Second, God said they failed to uphold His holiness.
God is set apart from humanity; He is holy. His love is without end. But Moses, by acting in anger ahead of God, overstepped his role. It was an act of pride.
As a result, these two heroes were not allowed to enter the Promised Land. It may seem too harsh that a single mistake could bar someone who had obeyed all their life. But in truth, God had a deeper purpose in not allowing them to enter Canaan. Moses and Aaron are symbols of the Law. This event serves as a powerful reminder that no one can enter the Promised Land—that is, Heaven—through the Law.
Moses and Aaron were not meant to enter Canaan. Only God’s holiness and His grace must shine.

놀라운 사실은 하나님께서는 그 반석에서 샘물이 터져 나오게 하셨다는 사실입니다. 이것은 두가지 면에서 놀랍습니다. 40년이 지나도록 전혀 변하지 않고, 성장하지도 않은 이스라엘의 원망을 들으면서도 그들에게 물을 주셨다는 사실입니다. 다른 한 가지는 모세와 아론의 불순종과 교만함에도 그들을 망신주지 않고 반석에서 물이 터져 나오게 하셨다는 사실입니다.
그렇습니다. 하나님이 이스라엘에게, 모세와 아론에게, 그리고 우리에게 알려주고 싶은 것은 하나님의 끝없는 은혜입니다. 모세가 내리친 반석은 예수였습니다. 그저 말씀이신 예수님이기에, 말로만 명령해야 했는데, 모세의 분노로 반석이요, 영원한 생명샘인 예수를 온전히 드러내지 못했던 것입니다.
그럼에도 끝까지 사랑하시는 우리 하나님이십니다. 우리는 그 은혜로 서 있는 것입니다.
The astonishing fact is that God still caused water to gush out from the rock. This is remarkable in two ways. First, despite Israel’s grumbling—which had not changed or matured at all over 40 years—God still gave them water. Second, even though Moses and Aaron disobeyed and acted with pride, God did not shame them, but still allowed the water to flow from the rock.
Yes, what God wanted to reveal to Israel, to Moses and Aaron, and to us, is His never-ending grace. The rock that Moses struck was Jesus. Because Jesus is the Word, God had commanded that the rock be spoken to—not struck. But in his anger, Moses failed to fully reflect Jesus, the Rock and the eternal fountain of life.
And yet, our God continues to love us to the very end. It is by that grace that we stand.