top of page
검색

20250813 [새벽묵상] 너를 부끄럽게 하리라 | I Will Bring You to Shame (겔/Ezk 16:53~63)

  • 2025년 8월 13일
  • 7분 분량


16:53 내가 그들의 사로잡힘 곧 오돔과 그의 딸들의 사로잡힘과 사마리아와 그의 딸들의 사로잡힘과 그들 중에 너의 사로잡힌 자의 사로잡힘을 풀어 주어

16:54 네가 네 수욕을 담당하고 네가 행한 모든 일로 말미암아 부끄럽게 하리니 이는 네가 그들에게 위로가 됨이라

16:55 네 아우 소돔과 그의 딸들이 옛 지위를 회복할 것이요 사마리아와 그의 딸들도 그의 옛 지위를 회복할 것이며 너와 네 딸들도 너희 옛 지위를 회복할 것이니라

16:56 네가 교만하던 때에 네 아우 소돔을 네 입으로 말하지도 아니 하였나니

16:57 곧 네 악이 드러나기 전이며 아람의 딸들이 너를 능욕하기 전이며 너의 사방에 둘러 있는 블레셋의 딸들이 너를 멸시하기 전이니라

16:58 네 음란과 네 가증한 일을 네가 담당하였느니라 나 여호와의 말 이니라

53 “‘However, I will restore the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them, 54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in giving them comfort. 55 And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before. 56 You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride, 57 before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned by the daughters of Edom and all her neighbors and the daughters of the Philistines—all those around you who despise you. 58 You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the Lord.


16:59 나 주 여호와가 이같이 말하노라 네가 맹세를 멸시하여 언약을 배반하였은즉 내가 네 행한 대로 네게 행하리라

16:60 그러나 내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고 너와 영원한 언약을 세우리라

16:61 네가 네 형과 아우를 접대할 때에 네 행위를 기억하고 부끄러워할 것이라 내가 그들을 네게 딸로 주려니와 네 언약으로 말미암음이 아니니라 

16:62 내가 네게 내 언약을 세워 내가 여호와인 줄 네가 알게 하리니

16:63 이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 네가 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 주 여호와의 말씀이니라

59 “‘This is what the Sovereign Lord says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant. 60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters, but not on the basis of my covenant with you. 62 So I will establish my covenant with you, and you will know that I am the Lord. 63 Then, when I make atonement for you for all you have done, you will remember and be ashamed and never again open your mouth because of your humiliation, declares the Sovereign Lord.’”



                  맨인 블랙등의 영화로 유명한 배우이자 가수인 윌 스미스가 한 토크쇼에 나와서 이런 말을 한 적이 있습니다. “제가 14살 때 저도 무척 바보 같았죠. 하지만 제가 14살 때는 트위터나 페이스북이 없었어요. 제가 바보짓을 한다고 해도 그건 저만 아는 거였죠.” 윌 스미스의 말처럼 사람들은 저마다 하나씩 숨기고 싶고 창피한 과거의 모습들이 있습니다. 흔히들 ‘흑역사’라고들 하지요. 지금 보면 너무 창피한데 그때는 창피한 줄도 모르고 했던 일들. ‘이불킥’ 이라는 말도 생겼습니다. 너무 창피해서 밤에 잘려고 누우면 자꾸 생각이 나서 애꿏은 이불만 발로 찬다는 말이지요. 저도 그런 기억이 많이 있습니다. 창피해서 차마 얘기할 수 없는 그런 흑역사들 말이지요. 지금처럼 인터넷에 박제되어 돌아다닌다면 어휴 끔찍하지요. 여러분은 어떠신가요? 그때는 몰랐는데 지금 생각해보면 참 창피한 예전의 모습. 흑역사. 다들 하나씩 있으실 거라 생각합니다. 감사한 것은 우리가 지금은 그 예전의 모습들이 창피한 것이라는 것을 안다는 것이지요. 우리가 이제는 그 부끄러움을 알기 때문에 같은 실수를 반복하려하지 않습니다. 오늘 말씀도 마찬가지입니다. 하나님께서는 이스라엘 백성들에게 회복을 말씀하십니다. 그리고 그들과 영원한 언약을 세우리라고 말씀하십니다. 그런데 그 목적을 하나님께서는 다음과 같이 말씀하고 계십니다. 63절 함께 읽겠습니다. “이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 네가 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 주 여호와의 말씀이니라.” 하나님의 용서와 회복은 단순히 과거의 죄를 덮어버리는 것이 아니었습니다. 그 은혜는 이스라엘로 하여금 자신들이 얼마나 큰 죄인이었는지를 기억하고, 놀라고, 부끄러워하게 만듭니다. 오늘은 너를 부끄럽게 하리라는 제목으로 말씀을 나누기 원합니다.


Good morning, everyone. The famous actor and singer Will Smith, known for movies like "Men in Black," once said on a talk show, “I was very dumb when I was 14. See, no Twitter, no Facebook when I was 14. So I was dumb, but I was dumb in private.”

Like Will Smith said, we all have moments in our past that we wish we could hide. We call them our “cringey moments” or “dark history.” We did things that we now find so embarrassing, but back then, we didn't even realize it. In Korean, we have a phrase for this: "ig-bul-kik," which literally means "kicking the blanket." It's that feeling of lying in bed at night, remembering something so mortifying, and kicking the blanket in sheer embarrassment. I have many such memories myself—cringey moments that are too shameful to share. I shudder to think what would happen if they were preserved online forever like they are today. How about you? Do you have any of those embarrassing moments from your past that you look back on now and cringe? I'm sure we all do.

The good thing is that we now know those past selves were embarrassing. Because we're now aware of that shame, we try not to repeat the same mistakes.

Today's passage is similar. God tells the people of Israel that He will restore them and establish an eternal covenant with them. But He reveals the purpose behind this restoration. Let’s read verse 63 together: “I will establish my covenant with you, and you will know that I am the Lord, that you may remember your ways and be ashamed, and never open your mouth again because of your humiliation, when I forgive you for all that you have done, declares the Lord GOD.”

God’s forgiveness and restoration weren't simply about wiping away their past sins. This grace would cause Israel to remember just how sinful they had been, to be astonished, and to feel ashamed. Today, I want to talk about this topic: "I Will Bring You to Shame."



                  너를 부끄럽게 하리라 그 첫번째, 심판으로서의 부끄러움입니다. 오늘 말씀 53-58절까지는 어제의 말씀으로부터 이어지는 하나님의 심판의 선포를 다루고 있습니다. 분명히 심판의 말씀인데 이상합니다. 53절을 보니 소돔과 사마리아를 풀어주실 뿐만 아니라 이스라엘도 사로잡힘에서 풀어주신다고 하십니다. 그렇다면 이는 축복의 말씀이 아닌가요? 풀어주시는 건 좋은 거잖아요? 아니요. 이는 단순한 회복을 말씀하시는 것이 아닙니다. 53-54절을 가만히 보십시오. “너의 사로잡힌자의 사로잡힘을 풀어주어” 54절 함께 읽겠습니다. “네가 네 수욕을 담당하고 네가 행한 모든 일로 말미암아 부끄럽게 하리니 이는 네가 그들에게 위로가 됨이라” 하나님께서 이들을 풀어주심으로 이들이 부끄럽게 될 것이라고 하십니다. 무슨 말인가? 이스라엘은 소돔과 사마리아에 스스로를 비교하며 자신들이 더 낫다고 여겼는데 하나님께서는 그들을 먼저 풀어주십니다. 그리고 이스라엘은 마치 떨거지 마냥 가장 마지막에 풀어주시는 취급을 하시지요. 55절을 한번 보십시오. 소돔도 이전 상태로 되돌아갈 것이고, 사마리아도 이전 상태로 되돌아갈 것인데 너도 이전 상태로 되돌아갈 것이다. 그들과 다른 점이 하나도 없습니다. 56절을 보십시오 함께 읽어보겠습니다. “네가 교만하던 때에 네 아우 소돔을 네 입으로 말하지도 아니하였나니” 그들은 스스로를 의롭다고 생각했습니다. 패망한 사마리아나 하나님의 심판을 받은 소돔따위는 입에도 담을 수 없는 수치스러운 존재라고 생각했지요. 그런데 하나님께서 그들과 동급, 아니 그 이하 취급을 하시는 것입니다. 하나님께서 그들에게 말씀하시는 것은 이것입니다. “부끄러운 줄 알아라.” 너의 죄악이 얼마나 심한지 이제 내가 그것을 만천하에 드러내면 네가 멸시하던 그들이 너를 욕하고 너를 멸시하리라. 57절 말씀이 바로 그 말씀입니다. “곧 네 악이 드러나기 전이며” 그렇다면 악이 드러나면 어떻게 되는 것입니까? 아람도 그들을 능욕하고 주변 사방에 있는 블레셋이 너를 멸시할 것이야. 라는 말씀 아니겠습니까? 죄악을 행하고도 부끄러움을 모르는 이스라엘에게 하나님께서는 당신의 심판으로서 그들을 부끄럽게 하시겠다는 말씀인 것입니다.


First, Shame as Judgment

The first point is Shame as Judgment. Today's passage, from verses 53 to 58, continues the declaration of God's judgment from yesterday's message. It sounds like a pronouncement of judgment, but something seems strange. Verse 53 says that not only will Sodom and Samaria be set free, but Israel will also be released from captivity. So isn't this a blessing? Being set free is a good thing, right?

No. This is not a simple restoration. Look closely at verses 53-54: “I will restore your fortunes along with their fortunes… so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done, and so be a comfort to them.” God says that by releasing them, He will cause them to be ashamed. What does this mean?

Israel used to compare themselves to Sodom and Samaria, thinking they were superior. But God is now setting those nations free first. And Israel is treated like an afterthought, the last to be released. Look at verse 55: “Your sister Sodom and her daughters will return to their former state, and your sister Samaria and her daughters will return to their former state, and you and your daughters will return to your former state.” There is no difference. Look at verse 56: “You never mentioned your sister Sodom in the days of your pride.” They thought they were righteous. They considered fallen Samaria and judged Sodom too shameful to even mention. But God now treats them as equals, or even worse. God’s message to them is this: “Be ashamed of yourselves.” I will expose your wickedness for all to see, and the very people you despised will mock and scorn you. Isn't that what verse 57 means? “Before your wickedness was uncovered.” What happens when their wickedness is uncovered? Syria will taunt them, and the surrounding Philistines will despise them. For an Israel that committed evil without shame, God says He will bring shame upon them as a form of His judgment.



                  너를 부끄럽게 하리라 그 두번째, 회복으로서의 부끄러움입니다. 하나님께서는 이스라엘이 사로잡힘에서 풀림으로 심판의 부끄러움을 당하게 될것이라고 말씀하셨습니다. 그러나 이는 역설적이게도 그들의 어떠함 때문이 아니라 하나님의 일방적인 은혜 때문에 그들을 회복시키신다는 말씀이기도 합니다. 53절에서 하나님께서는 소돔과 사마리아를 언급하실 때와는 조금 다른 말씀을 이스라엘에게 하십니다. 바로 “그들 중에 너의 사로잡힌 자의 사로잡힘을 풀어주어” 자 이 말씀은 개역개정에서 잘 번역을 해 놓았는데요. 바로 동의어의 반복입니다. 사로잡힌 자의 사로잡힘. 무슨 뜻일까요? 그들은 풀려날 가능성이 아예 없는 상태라는 것을 강조하고 계신 것입니다. 그러나 오직 하나님의 일방적인 은혜만이 그들을 풀려나게 할 수 있는 것입니다. 이것은 결코 작은 희망이 아닙니다. 어제 그렇게 무거운 심판을 선포하셨음에도 하나님께서는 아직도 그들을 긍휼히 여기시고 그들을 다시 회복시키시는 약속을 하시는 것입니다. 오늘 말씀 60절이 바로 그렇게 시작합니다. “그러나” 59절에서 “네가 언약을 배반하였은즉 내가 네 행한 대로 네게 행하리라”라고 말씀하셨는데 60 절에서 “그러나” 라고 말씀하시는 것입니다. 뭐라고 말씀하십니까? 60절 한번 같이 읽어보겠습니다. “그러나 내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고 너와 영원한 언약을 세우리라.” 아멘. 여러분 방금 59절에서 이스라엘은 어떻게 하였다고 했습니까? 네가 언약을 배반하였다 라고 하셨습니다. 그런데 하나님은 어떻게 하신다고요? “내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고” 여러분 이게 우리 하나님이십니다. 우리는 하나님과 맺은 맹세를 멸시하여 언약을 배반하는데도 하나님께서는 우리와 세우신 언약을 기억하십니다. 그래서 우리가 깨어버린 언약이 아닌 영원한 언약을 세워주십니다. 그것이 누구입니까? 바로 예수그리스도이십니다. 우리가 하나님의 은혜가 얼마나 큰지 알 때에 우리는 우리가 했던 일들을 기억하고 부끄러워 할 것입니다. 예수 그리스도께서 우리가 행한 모든 일을 용서하시기 위해 십자가에 못박혀 돌아가셨습니다. 그 십자가로 하나님께서는 우리를 향한 당신의 사랑을 확증하셨습니다. 63절 함께 읽겠습니다. “이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 네가 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 주 여호와의 말씀이니라.” 우리가 하나님의 사랑과 하나님의 은혜를 알면 우리는 부끄러울 수 밖에 없습니다. 하나님의 이 은혜는 우리를 부끄럽게 함으로서 우리를 교만에서 지키시고 더욱 겸손하게 하나님만을 바라보게 하는 힘이 됩니다.


Second, Shame as Restoration

The second point is Shame as Restoration. God said that by being released from captivity, Israel would experience the shame of judgment. Paradoxically, this also means that He will restore them, not because of anything they've done, but because of His one-sided grace. In verse 53, God uses a slightly different phrase for Israel than He does for Sodom and Samaria. It says, “I will restore your fortunes along with their fortunes.” The Hebrew word here emphasizes their hopelessness. They had no possibility of being set free on their own. But only God's one-sided grace could release them. This is not a small hope. Even after declaring such a heavy judgment, God is still compassionate and promises to restore them.

Today's passage starts in verse 60 with the word “But.” In verse 59, God said, “You have despised the oath by breaking the covenant. Therefore, I will deal with you as you have done.” But in verse 60, He says, “I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.” Amen.

What did Israel do in verse 59? They despised the covenant. But what does God do? “I will remember the covenant I made with you.” This is our God. Even when we despise the promises we make with Him and break the covenant, God remembers the covenant He made with us. He establishes an everlasting covenant for us—not the one we broke. Who is that covenant? It is Jesus Christ. When we realize how great God’s grace is, we will remember the things we have done and be ashamed. Jesus Christ was crucified to forgive all that we have done. Through that cross, God confirmed His love for us. Let's read verse 63 together: “that you may remember your ways and be ashamed, and never open your mouth again because of your humiliation, when I forgive you for all that you have done, declares the Lord GOD.”

When we understand God's love and grace, we cannot help but feel ashamed. This grace brings us to a place of shame, which protects us from pride and empowers us to humbly look only to God.



                  말씀을 맺습니다. 우리의 흑역사들을 이제는 이불킥을 하며 창피해 하는 것은 바로 우리가 부끄러움을 알게 되었다는 이야기입니다. 하나님께서는 이스라엘 백성들에게 심판으로서 그들의 죄악을 기억하게 하시고 부끄러움을 알게 하십니다. 또한 심판 후에는 그들을 다시 회복시키심으로 그들에게 하나님의 은혜가 어떠한지를 알게하여 스스로 부끄럽게 만드시겠다고 하십니다. 아무런 자격이 없던 이스라엘처럼 우리도 하나님 앞에 아무런 자격이 없었습니다. 그러나 오늘 말씀처럼 새언약의 그리스도를 통해 우리에게도 죄사함의 은혜를 부어주셨습니다. 그 은혜는 우리의 죄를 기억하고 부끄러움으로 하나님 앞에 겸손하게 나아가는 것입니다. 그 마음으로 함께 기도하시기 원합니다.


Let's conclude. The fact that we now cringe at our "dark history" means that we have come to know shame. God causes the Israelites to remember their wickedness and know shame as a form of judgment. He also says that after the judgment, He will restore them by His grace, causing them to be ashamed of themselves. Like the Israelites who had no merit, we also had no merit before God. But as today's passage says, through Christ, the new covenant, He has poured out the grace of forgiveness upon us. That grace allows us to remember our sins and, in our shame, humbly approach God. Let's pray with that heart.

 
 
 

댓글


한사랑 transe logo vertical white

1-253-642-7004

Contact@SeattleHansarang.com

33506 10th PL. S.

Federal Way, Washington 98003

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram

Question/Suggestion?

Thanks for submitting!

©2020 by Seattle Hansarang Church Media Team.

bottom of page