top of page
검색

20250716 [새벽묵상] 자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이라 | Godliness with Contentment is Great Gain (딤전/1Tim 6:1~10)

  • 2025년 7월 16일
  • 8분 분량


6:1 무릇 멍에 아래에 있는 종들은 자기 상전들을 범사에 마땅히 공경할 자로 알지니 이는 하나님의 이름과 교훈으로 비방을 받지 않게 하려 함이라

6:2 믿는 상전이 있는 자들은 그 상전을 형제라고 가볍게 여기지 말고 더 잘 섬기게 하라 이는 유익을 받는 자들이 믿는 자요 사랑을 받는 자임이라 너는 이것들을 가르치고 권하라

1 All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God’s name and our teaching may not be slandered. 2 Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers. Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfare of their slaves.


6:3 누구든지 다른 교훈을 하며 바른 말 곧 우리 주 예수 그리스도의 말씀과 경건에 관한 교훈을 따르지 아니하면

6:4 그는 교만하여 아무 것도 알지 못하고 변론과 언쟁을 좋아하는 자니 이로써 투기와 분쟁과 비방과 악한 생각이 나며

6:5 마음이 부패하여지고 진리를 잃어 버려 경건을 이익의 방도로 생각하는 자들의 다툼이 일어나느니라

False Teachers and the Love of Money

These are the things you are to teach and insist on. 3 If anyone teaches otherwise and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching, 4 they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions 5 and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.


6:6 그러나 자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 되느니라

6:7 우리가 세상에 아무 것도 갖고 온 것이 없으매 또한 아무 것도 가지고 가지 못하리니 

6:8 우리가 먹을 것과 입을 것이 있은즉 족한 줄로 알 것이니라

6:9 부하려 하는 자들은 시험과 올무와 여러 가지 어리석고 해로운 욕심에 떨어지나니 곧 사람으로 파멸과 멸망에 빠지게 하는 것이라

6:10 돈을 사랑함이 일만 악의 뿌리가 되나니 이것을 탐내는 자들은 미혹을 받아 믿음에서 떠나 많은 근심으로써 자기를 찔렀도다

6 But godliness with contentment is great gain. 7 For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it. 8 But if we have food and clothing, we will be content with that. 9 Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.




            부탄이라고 하는 나라가 있습니다. 히말라야 산맥 동부 고산지대에 위치한 내륙 국가입니다. 북쪽으로는 중국의 티베트와 접하고 남쪽으로는 인도로 둘러싸여 있는 작은 나라이지요. 한때 많은 사람들을 놀라게 했던 뉴스가 있는데 바로 이 부탄이라고 하는 작은 나라가 세계에서 가장 행복한 나라로 알려졌기 때문입니다. 2006년 ‘비즈니스 위크 (Business Week)’의 국민행복지수 조사에서 아시아 국가 중 1위, 전세계 국가 중 8위를 차지했습니다. 2010년에 유럽신경제재단 (NEF) 행복지수 조사에서는 전세계 국가 중 1위를 차지하였습니다. 놀라운 일이지요. 무려 국민의 97%가 행복하다는 조사 결과가 나왔었습니다. 그러나 그런 부탄의 행복지수 순위는 민주주의가 도입되고 통신이 발달하면서 점점 떨어지게 되었습니다. 그전에는 TV나 라디오, 인터넷에 신경 쓰지 않고 전통적인 생활 방식을 유지하던 이들이 개방의 물결 속에 부탄이 아닌 다른 세상에 눈을 뜨게 되었습니다. 첨단 기기의 편리함과 고소득 국가의 발전상을 알게 되고 자신들의 삶을 그들과 비교하기 시작했습니다. 그로 인해 최근의 세계 행복 보고서에서는 부탄은 최상위권에 들지 못하고 중위권에 머무르고 있으며, 한국보다 낮은 순위를 기록하기도 했습니다. 자족하는 마음으로 행복한 삶을 살던 이들이 그 마음을 잃어버림으로 행복을 잃어버린 것입니다. 오늘의 말씀도 우리에게 자족하는 마음에 대해서 말씀합니다. 오늘은 자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이라는 제목으로 말씀을 전하기 원합니다.


There's a country called Bhutan. It's a landlocked nation located in the high mountains of the eastern Himalayas, bordering Tibet in China to the north and surrounded by India to the south. There was news that once surprised many people: this small country, Bhutan, was known as the happiest country in the world. In the 2006 "Business Week" national happiness index survey, it ranked 1st among Asian countries and 8th worldwide. In the 2010 New Economics Foundation (NEF) happiness index survey, it ranked 1st worldwide. It was truly surprising. The survey results showed that a whopping 97% of its citizens were happy. However, Bhutan's happiness index ranking gradually declined with the introduction of democracy and the development of communication. Before, they maintained a traditional lifestyle, not paying attention to TV, radio, or the internet. But with the wave of openness, they began to open their eyes to a world beyond Bhutan. They learned about the convenience of advanced technology and the development of high-income countries, and started comparing their lives to those. As a result, in recent World Happiness Reports, Bhutan is no longer in the top tier but remains in the middle, sometimes even ranking lower than South Korea. Those who lived a happy life with a contented heart lost their happiness by losing that contentment. Today's passage also speaks to us about the heart of contentment. Today, I want to preach on the sermon titled, "Godliness with Contentment is Great Gain."



            첫번째는 종들로 자신들의 상전들을 가볍게 여기지 말라는 말씀으로 경건을 이루는 자족에 대해서 말씀하십니다. 1절을 한번 같이 읽어보겠습니다. “무릇 멍에 아래에 있는 종들은 자기 상전들을 범사에 마땅히 공경할 자로 알지니 이는 하나님의 이름과 교훈으로 비방을 받지 않게 하려 함이라.” 당시의 로마 법에 따르면 노예는 재산으로 취급받았습니다. 이는 그들이 물건처럼 사고 팔릴 수 있었고, 주인의 마음대로 학대당할 수 있었다는 것을 의미하지요. 그러나 기독교 안에서 종들은 주인과 같은 하나님의 형상을 가진 인격체로 인식이 되었습니다. 그렇다면 문제가 생기지요. 만약 주인도 믿는 사람이고 종도 믿는 사람이라면 그들은 그리스도 안에서 형제가 아니겠습니까? 만약 믿는 종들이 자신들의 신분에 자족하지 아니하고 불만을 품고 반란을 일으킨다면 이는 로마인들로 하여금 하나님의 이름과 교훈, 즉 기독교를 부정적으로 생각하여 비방할 수 있게 된다는 것입니다. 오히려 바울은 2절에서 믿는 상전을 형제라고 가볍게 여기지 말라고 합니다. 오히려 더 잘 섬기라고 권면합니다. 그들의 섬김을 받는 자들이 그리스도 안에 형제라는 사실은 그들이 그리스도께서 죽기까지 사랑하신 귀한 존재라는 뜻이기에 그들의 섬김은 경건을 이루는 것이라는 말씀인 것입니다. 그들의 신분은 비록 노예일지 몰라도 그들이 믿는 상전들을 더 잘 섬김으로 경건을 이루는 자족을 한다면 그들은 그리스도의 말씀과 경건에 관한 교훈을 따르는 하나님 나라의 백성인 것입니다. 바로 이것을 2절과 3절에서는 바른 말이라고 하며 이것을 가르치고 권하라 권면하고 있는 것입니다. 경건을 이루기 위하여 그리스도 안에 한 몸 된 형제를 더욱 잘 섬기는 것, 그것이 그들의 자족하는 마음인 것입니다.


The Godliness of Contentment in Our Stations

First, the passage tells us about the godliness that comes from contentment, urging servants not to disrespect their masters. Let's read verse 1 together: "Let all who are under a yoke as bondservants regard their own masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be reviled." According to Roman law at the time, slaves were treated as property. This meant they could be bought and sold like objects and abused at their masters' will. However, within Christianity, servants were recognized as persons created in the image of God, just like their masters. This created a problem. If both the master and the servant were believers, wouldn't they be brothers in Christ? If believing servants were not content with their status and harbored resentment, leading to rebellion, it would cause Romans to view God's name and teachings, that is, Christianity, negatively and revile them. Instead, in verse 2, Paul tells them not to lightly regard believing masters as mere brothers. Rather, he encourages them to serve even better. The fact that those being served are brothers in Christ means they are precious beings whom Christ loved unto death, so their service is to bring about godliness. Even if their status is that of a slave, if they serve their believing masters better and achieve the godliness of contentment, they are citizens of God's kingdom, following Christ's words and the teachings concerning godliness. This is what verses 2 and 3 call "sound words," and they are urged to teach and command this. To serve our brothers, who are one body in Christ, even better for the sake of godliness – that is their contented heart.



            두번째는 자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 된다는 말씀입니다. 이는 6절의 말씀을 그대로 옮긴 것이지요. 앞의 3-5절까지의 말씀은 자족하지 않는 다른 교훈을 말하는 사람들에 대한 말씀입니다. 그들의 특징들이 하나씩 다 열거되어 있습니다. 교만한데 정작 아는 것은 없습니다. 언쟁만을 좋아하고 마음이 부패하였습니다. 그리고 그들은 경건을 이익의 방도로 생각한다고 말하고 있습니다. 앞뒤가 바뀌었지요. 이들은 신앙을 재정적 이득을 위한 수단으로 보고 있었다는 것입니다. 바로 이들이 9절과 10절에서 말하고 있는 부하려 하는 자들, 또 돈을 사랑하는 자들인 것입니다. 오늘 말씀에서 돈 그 자체 또는 부유함 그 자체가 악한것이라고 말씀하지 않으셨습니다. 중요한 것은 부하려 하는 그 욕망의 위험성인 것입니다. 이런 자들은 시험에 빠지고, 올무에 걸리며, 여러가지 어리석고 해로운 욕심에 떨어져 결국 파멸과 멸망에 빠지게 됩니다. 그렇기 때문에 돈 자체가 아니라 돈을 사랑함이 일만 악의 뿌리가 되는 것입니다. 결국 이들은 미혹을 받아 믿음에서 떠나게 됩니다. 경건을 이득을 위한 수단으로 여길 때 그들은 이미 경건에서 떠나게 되고 결국 믿음에서 떠나게 되는 것입니다. 그렇기에 6절은 우리에게 큰 울림을 줍니다. “그러나 자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 되느니라” 경건을 이익의 방도로 생각하는 것과 정확히 반대되는 말씀이지요. 이 자족함이란 무엇입니까? 이것은 어떤 철학적으로 외부 환경에 상관없이 자신의 내적 자원에 의존하여 평안을 얻는 것이 아닙니다. 또는 불교에서 말하는 이른바 ‘무소유’와는 다른 개념입니다. 이 자족함이란 인간의 내적인 자급자족이 아닌 그리스도를 통해 얻는 충족이라는 의미입니다. 빌립보서 4:11-13에서 바울은 말합니다. “어떠한 형편에든지 나는 자족하기를 배웠노니…내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라” 7-8절에서 비록 우리는 빈 손으로 세상에 왔고 빈손으로 세상을 떠나는 임시적인 존재이지만 하나님 아버지께서는 모든 것을 소유하고 계시며 우리의 천부께서 우리의 필요를 아시고 우리가 먹을 것과 입을 것을 입히시니 우리는 어떠한 형편에든지 자족 할 수 있다는 말씀입니다.  그렇게 우리에게 자족하는 마음이 있을 때 우리는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구할 수 있습니다. 이러한 경건이 우리에게 큰 이익이 되는 것은 천부께서 그리하면 이 모든 것을 우리에게 더 하실 것이기 때문입니다.


Contentment as Great Gain

Second, the passage says that godliness with contentment is great gain. This is a direct quote from verse 6. Verses 3-5 speak about those who teach other doctrines, those who are not content. Their characteristics are listed one by one: they are arrogant but know nothing. They love controversies and their minds are corrupted. And they consider godliness a means of gain. It's backward, isn't it? They saw faith as a means to financial profit. These are the ones mentioned in verses 9 and 10 who desire to be rich and who love money. Today's passage does not say that money itself or wealth itself is evil. What's important is the danger of the desire to be rich. Such people fall into temptation, are caught in a snare, and plunge into many foolish and harmful desires that ultimately lead to ruin and destruction. That's why it's not money itself, but the love of money that is the root of all evil. Ultimately, they are led astray and wander from the faith. When they consider godliness a means to gain, they have already departed from godliness and eventually from the faith. That's why verse 6 gives us a profound resonance: "But godliness with contentment is great gain." This is precisely the opposite of considering godliness a means of gain. What is this contentment? It's not a philosophical concept of finding peace by relying on one's internal resources, regardless of external circumstances. Nor is it a concept like "non-possession" in Buddhism. This contentment means fulfillment found through Christ, not human inner self-sufficiency. In Philippians 4:11-13, Paul says, "I have learned to be content whatever the circumstances... I can do all this through him who gives me strength." Verses 7-8 tell us that although we came into the world with nothing and will leave with nothing, we are temporary beings, but God the Father owns everything, and our Heavenly Father knows our needs and will clothe us with food and clothing, so we can be content in any circumstance. When we have such a contented heart, we can first seek His kingdom and His righteousness. This godliness becomes great gain for us because our Heavenly Father will add all these things to us if we do so.



            말씀을 맺습니다. 본문 말씀을 통해 우리는 자족하는 마음에 대해 이야기를 나누었습니다. 우리에게 주어진 위치에서 최선을 다하는 경건한 자족을 배웠습니다. 또한 참된 자족은 큰 이익이 되는 경건으로 이어진다는 것을 알았습니다. 우리로 돈을 사랑하게 하고 다른 사람과 비교하게 하는 세상 안에서 그리스도 안에 자족하는 마음을 지키시는 여러분 되시기를 축복합니다.


Conclusion

To conclude, through today's passage, we have discussed the heart of contentment. We've learned about the godliness that comes from doing our best in our given station. We also learned that true contentment leads to great gain in godliness. In a world that tempts us to love money and compare ourselves to others, I pray that you will keep a heart of contentment in Christ. Amen.

 
 
 

댓글


한사랑 transe logo vertical white

1-253-642-7004

Contact@SeattleHansarang.com

33506 10th PL. S.

Federal Way, Washington 98003

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram

Question/Suggestion?

Thanks for submitting!

©2020 by Seattle Hansarang Church Media Team.

bottom of page