top of page
검색

20260402 [특새묵상] 손을 씻을지라도 | Even if You Wash Your Hands (마/Mt 27:11~26)

  • 4월 2일
  • 8분 분량


27:11 예수께서 총독 앞에 섰으매 총독이 물어 이르되 네가 유대인의 왕이냐 예수께서 대답하시되 네 말이 옳도다 하시고

[Jesus Before Pilate]

11 Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?”


“You have said so,” Jesus replied.


27:12 대제사장들과 장로들에게 고발을 당하되 아무 대답도 아니하시는지라

27:13 이에 빌라도가 이르되 그들이 너를 쳐서 얼마나 많은 것으로 증언하는지 듣지 못하느냐 하되

27:14 한 마디도 대답하지 아니하시니 총독이 크게 놀라워하더라

12 When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer. 13 Then Pilate asked him, “Don’t you hear the testimony they are bringing against you?” 14 But Jesus made no reply, not even to a single charge—to the great amazement of the governor.


27:15 명절이 되면 총독이 무리의 소원대로 죄수 한 사람을 놓아 주는 전례가 있더니

27:16 그 때에 바라바라 하는 유명한 죄수가 있는데

27:17 그들이 모였을 때에 빌라도가 물어 이르되 너희는 내가 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 바라바냐 그리스도라 하는 예수냐 하니

27:18 이는 그가 그들의 시기(猜忌)로 예수를 넘겨 준 줄 앎이더라

15 Now it was the governor’s custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd. 16 At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus[b] Barabbas. 17 So when the crowd had gathered, Pilate asked them, “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?” 18 For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him.


27:19 총독이 재판석에 앉았을 때에 그의 아내가 사람을 보내어 이르되 저 옳은 사람에게 아무 상관도 하지 마옵소서 오늘 꿈에 내가 그 사람으로 인하여 애를 많이 태웠나이다 하더라

19 While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message: “Don’t have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him.”


27:20 대제사장들과 장로들이 무리를 권하여 바라바를 달라 하게 하고 예수를 죽이자 하게 하였더니

20 But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.


27:21 총독이 대답하여 이르되 둘 중의 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 이르되 바라바로소이다

21 “Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor.


“Barabbas,” they answered.


27:22 빌라도가 이르되 그러면 그리스도라 하는 예수를 내가 어떻게 하랴 그들이 다 이르되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다

22 “What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?” Pilate asked.


They all answered, “Crucify him!”


27:23 빌라도가 이르되 어찜이냐 무슨 악한 일을 하였느냐 그들이 더욱 소리질러 이르되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다 하는지라

23 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.


But they shouted all the louder, “Crucify him!”


27:24 빌라도가 아무 성과도 없이 도리어 민란이 나려는 것을 보고 물을 가져다가 무리 앞에서 손을 씻으며 이르되 이 사람의 피에 대하여 나는 무죄하니 너희가 당하라

24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “It is your responsibility!”


27:25 백성이 다 대답하여 이르되 그 피를 우리와 우리 자손에게 돌릴지어다 하거늘

25 All the people answered, “His blood is on us and on our children!”


27:26 이에 바라바는 저희에게 놓아 주고 예수는 채찍질하고 십자가에 못 박히게 넘겨 주니라

26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.


 

신학에서 예수가 누구인가? 라는 질문에 대해서 답하는 분야를 기독론Christology이라고 합니다. 예수를 어떻게 생각하는냐에 따라서 인간의 운명은 달라집니다. 오늘 본문에서는 예수를 각자의 시각으로 판단하는 두 명의 인물이 등장합니다. 한명은 빌라도이고, 다른 한명은 바라바입니다.


In theology, the field that answers the question "Who is Jesus?" is called Christology. A person's destiny is determined by how they perceive Jesus. In today’s passage, two figures appear, each judging Jesus through their own lens: Pilate and Barabbas.



빌라도의 기독론

빌라도는 눈 앞에 서있는 초라한 유대 청년 예수를 어떻게 생각했을까요?

그는 예수에 대해서 유대인의 왕이라고 생각했습니다.

수 많은 죄수들을 다뤄온 빌라도는 예수에 대해서 매우 크게 놀라워(14b)합니다. 예수는 대제사장들과 유대 장로들이 말도 안 되는 누명을 씌워 고발을 하지만 한마디 대꾸도 하지 않습니다. 보통의 사람들은 자신이 억울하면 특히 죄가 없이 모함을 당한다면 더욱 흥분하여 자신을 변호할 텐데, 전혀 반응하지 않는 눈 앞의 예수라는 청년이 놀라울 뿐입니다.

빌라도는 예수에게 네가 유대인의 왕이냐(11)라고 질문합니다. 왜냐하면 유대지도자들이 빌라도에게 예수를 넘기며 붙인 죄목이 스스로 유대인의 왕이라고 주장하여 로마에 대항했다는 것이었기 때문입니다.

빌라도 입장에서는 그가 유대인의 왕인지 아닌지는 상관 없습니다. 이 청년이 과연 로마에 저항하려는 의지가 있는지 여부만 판단하면 되는 것이었습니다. 그리고 한 눈에 봐도 그럴 일은 없어 보입니다.

예수님은 빌라도의 질문에 네 말이 옳도다(11b)라고 답변하십니다. 빌라도는 예수는 정치적인 인물이 아님을 직감적으로 알았습니다. 그래서 그는 예수님의 죄패에 유대인의 왕이라는 죄목을 써 넣은 것입니다. 빌라도의 생각에는 예수는 진짜 유대인의 왕이어서 죽은 것입니다. 마태는 예수께서 유일하게 답변한 답을 통해서 예수가 유대인의 왕, 곧 만왕의 왕 되심을 역설적으로 소개하고 있는 것입니다. 

그는 예수가 의인임을 알고 있었습니다.

마태는 계속해서 여러 증인들의 입을 통해서 예수님이 죄 없으심에도 십자가에서 죽으셨다는 사실을 보여줍니다. 어제 본문에서는 가룟 유다와 유대 지도자들이, 오늘 본문에서는 빌라도와 그의 아내가 증인으로 참여합니다. 빌라도는 이 모든 사건이 유대 지도자들의 시기에서 비롯된 것임을 알았습니다(18).

그의 아내 클라우디아 프로클라Claudia Procula  또한 꿈을 통해서(19) 예수가 죄가 없는 의인이라는 사실을 알게 되었습니다.

그는 자신은 예수와 연관하여 무죄하다고 주장했습니다.

아무리 예수를 놓아주려고 이리저리 방법을 취해보지만, 유대 지도자들에게 매수된 군중들에게는 아무 소용이 없습니다. 결국 빌라도는 사람들 앞에서 자신의 손을 씻으며 나는 이 일과 상관없다! 무죄하다! 너희가 당하라(24)를 선언합니다. 그러자 이스라엘 백성들은 그 피를 우리와 우리 자손에게 돌릴지어다(25) 라고 겁 없는 외침을 합니다. 하나님은 이스라엘의 그 아우성을 들으셨습니다.

그 피를 우리와 우리 자손에게 돌릴지어다(25)의 고백대로 그들은 수 천년 간 나라 없는 백성이 되었고, A.D.70년에는 로마에 의해 110만 명이 학살 당하고, 9만 명이 노예로 잡혀 갔습니다. 또한 2차 세계 대전에서는 600만 명이 고통스러운 방법으로 학살을 당했습니다. 1984년 유엔 총회에 이스라엘의 독립 안건이 상정되었을 때, 아랍국가의 대표들이 본문 25절을 근거하여 유대인들이 스스로 자청한 일이라고 하며 이스라엘의 독립을 반대했을 정도입니다.

그래도 제일 안타까운 것은 빌라도입니다. 그는 자만했던 유대인들과 달리 자신은 이 일과 상관없으며, 무죄하다고 대중들 앞에서 손까지 씻으며 자신의 의를 선언했습니다. 하지만 그는 사도신경을 통해서 지금까지도 정죄 받고 있습니다. 이것은 권한 주어진 자의 책임이 얼마나 중요한지를 보여주는 단면입니다.


1. Pilate’s Christology

What did Pilate think of the humble young Jewish man standing before him?

  • He thought of Him as the "King of the Jews." Pilate, who had dealt with countless prisoners, was greatly amazed by Jesus (v. 14). Though the chief priests and elders brought absurd, false charges against Him, Jesus did not offer a single word in His defense. Usually, when people are wronged—especially when they are innocent—they become agitated and vocal. Pilate was astonished by this silent young man.

  • He asked, "Are you the king of the Jews?" (v. 11). The Jewish leaders handed Jesus over on the charge that He claimed to be a king in opposition to Rome. For Pilate, whether Jesus was actually a king didn't matter; he only cared if the man intended to rebel against Rome. One look told him that wasn't the case. Jesus replied, "You have said so." Pilate instinctively knew Jesus was not a political agitator. Paradoxically, Matthew introduces Jesus as the King of Kings through the one question He chose to answer.

  • He knew Jesus was an innocent man. Matthew uses various witnesses to prove Jesus’ innocence. In yesterday’s text, it was Judas and the Jewish leaders; today, it is Pilate and his wife. Pilate knew the trial was born out of the Jewish leaders' envy (v. 18), and his wife, Claudia Procula, warned him through a dream (v. 19) that Jesus was a "righteous man."

  • He claimed to be innocent regarding Jesus. Despite his efforts to release Him, the crowd—incited by the leaders—would not budge. Finally, Pilate washed his hands before the crowd, declaring, "I am innocent of this man’s blood; see to it yourselves" (v. 24). The people shouted back a terrifying oath: "His blood be on us and on our children!" (v. 25).

Historical Context: God heard that outcry. Following that self-curse, the Jewish people became a stateless nation for millennia. In A.D. 70, 1.1 million were slaughtered by Rome and 90,000 enslaved. In WWII, 6 million were murdered. Even in 1984 at the UN, some Arab representatives cited verse 25 to oppose Israeli independence, claiming they had brought it upon themselves.

Yet, the most tragic figure is Pilate. Unlike the arrogant crowd, he washed his hands to declare his own righteousness. However, to this day, he is condemned daily through the Apostles' Creed. This shows the immense weight of responsibility held by those in power.



바라바의 기독론

마지막으로 바라바의 기독론을 살펴 보겠습니다. 바라바는 강도이자 테러단체인 열심당원의 두목입니다. 그의 본래 이름은 바라바 하는 예수 입니다. 조금 권위가 덜한 하위 그룹에 속하는 헬라어 사본들(아도스 사본, 시리아 사본, 고대 교부문헌 등)에는 바라바를 예수 바라바라고 기록하고 있습니다. 그래서 빌라도는 관례에 따라 유월절에 죄수를 놓아주는데 바라바냐 그리스도하는 예수냐(17)라고 물은 것입니다.

성도는 예수께서 나를 대신하여 죽으셨다는 사실을 믿고 고백합니다. 2000년 전 유대 땅에서 벌어진 사건이 나를 위한 것이라 믿어지는 것은 하나님의 은혜요, 성령의 은혜입니다.

그래서 세상 많은 사람들이 예수님의 대속의 죽음을 믿지 못하고 그 사실을 부정합니다. 그런데 그 많은 사람들 가운데 이 사실을 결코 부정할 수 없는 한 사람이 있습니다. 바라바입니다. 바라바는 실제로 자신이 십자가에 달려 죽기 일보직전 이었습니다. 그런데 느닷없이 그리스도라 하는 예수가 자신을 대신하여 죽고, 자신은 풀려났습니다. 그는 어리둥절 했을 것입니다. 바라바의 그 이후의 삶은 어땠을까요?

1951년 노밸문학상은 스웨덴 출신의 팔 파비엔 라케르크비스트가 수상했습니다. 소설의 제목이 바라바 입니다. 이 소설은 앤소니 퀸 주연, 리처드 플레이셔 감독하에 영화로 제작 되었습니다. 소설에서 바라바는 로마 화재 사건에 동참하여 결국에는 십자가 처형을 받습니다. 그의 마지막 고백은 다음과 같습니다.

 

당신이 만일 그리스도시라면 나도 기억해 주십시오. 내 영혼을 당신께 드립니다

 

그는 처참한 모습으로 십자가에서 돌아가신 메시아를 인정할 수 없었습니다. 왜냐하면 십자가는 자신과 같은 죄인이 지는 것이기 때문입니다. 그러나 그 자신이 부정할 수 없는 것이 하나 있었는데, 그것은 자신이 그로 인하여 살아났다는 사실입니다. 여기서 갈등하는 바라바의 모습이 나옵니다. 바라바에게 이것만큼은 확실합니다! 내가 죽어야 하는데, 왜? 예수님이 죽으셔야 했지? 성경은 바라바의 후일담에 대해 기록하지 않고 있습니다. 왜 일까요? 잘은 모르겠습니다. 아마도 하나님께서는 또 다른 바라바인 우리에게 그 후일담을 부탁하는 것은 아닐까요?! 우리는 우리의 삶으로 그 뒷이야기를 완성해야 합니다.


2. Barabbas’s Christology

Finally, let us look at Barabbas. He was a robber and a leader of the Zealots (a terrorist group). Interestingly, some ancient Greek manuscripts (such as Codex Koridethi and the Syriac Sinaiticus) record his name as Jesus Barabbas. This is why Pilate asked the crowd to choose between "Jesus Barabbas or Jesus who is called Christ" (v. 17).

As believers, we confess that Jesus died in our place. Believing that an event 2,000 years ago was "for me" is a gift of grace from the Holy Spirit. While many deny the substitutionary death of Christ, there is one man in history who could never deny it: Barabbas. Barabbas was moments away from being nailed to a cross. Suddenly, "Jesus called Christ" took his place, and Barabbas was set free. He must have been bewildered. What happened to his life afterward?

In 1951, Pär Lagerkvist won the Nobel Prize for his novel Barabbas (later a film starring Anthony Quinn). In the story, Barabbas eventually faces crucifixion for his involvement in the Fire of Rome. His final confession is: "If you are the Christ, remember me. I give my soul to you."

The fictional Barabbas struggled to accept a Messiah who died so miserably, because the cross was meant for sinners like himself. But he could not deny one fact: he was alive because of that man. The Bible is silent on the actual fate of Barabbas. Why? Perhaps because God is asking us—the "other Barabbases"—to write the sequel. We must complete the story with our own lives.


 

빌라도는 예수님이 어떤 분이라는 것을 누구보다 가까이서 보면서 잘 알 수 있었습니다. 그러나 그 아는 것이 그저 지식적으로 머리에만 머물러 있으면, 그 지식은 아무런 도움을 주지 않습니다. 그래서 천국과 지옥간의 거리는 1ft (30.48cm)이다 라는 말이 있습니다. 그리스도를 머리로 아느냐, 가슴으로 아느냐!

바라바가 예수를 그저 머리로만 나를 위해 죽은 고마운 분으로만 알았다면, 예수님의 죽음은 그에게 아무 의미가 없었을 것입니다. 만일 그가 가슴으로 그 사실을 믿었다면, 그는 지금 주님과 함께 천국에 있을 것입니다. 빌라도처럼 손 씻는다고 해결되는 것이 아닙니다. 나의 예수님은 어떤 분이십니까? 그리스도에 대한 우리의 고백이 우리의 영생을 좌우합니다. 머리냐, 가슴이냐!


Conclusion: Head or Heart?

Pilate saw Jesus up close and knew the truth better than anyone. But if knowledge stays only in the head, it is useless. There is a saying that the distance between Heaven and Hell is only 1 foot (about 30cm)—the distance between the head and the heart.

If Barabbas only knew Jesus intellectually as a "nice man who died for me," that death would have no eternal value. If he believed it with his heart, he is in Paradise today.

Washing your hands like Pilate solves nothing. Who is Jesus to you? Our confession of Christ determines our eternal life.

Is He in your head, or is He in your heart?

 
 
 

댓글


한사랑 transe logo vertical white

1-253-642-7004

Contact@SeattleHansarang.com

33506 10th PL. S.

Federal Way, Washington 98003

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram

Question/Suggestion?

Thanks for submitting!

©2020 by Seattle Hansarang Church Media Team.

bottom of page