20260302 [새벽묵상] 천국은 성인, 부자 전용이 아닙니다 | Heaven is Not Exclusive to Adults or the Wealthy (마/Mt 19:13~22)
- 3월 2일
- 8분 분량

19:13 그 때에 사람들이 예수께서 안수하고 기도해 주심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘
[The Little Children and Jesus]
13 Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.
19:14 예수께서 이르시되 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 사람의 것이니라 하시고
19:15 그들에게 안수하시고 거기를 떠나시니라
14 Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” 15 When he had placed his hands on them, he went on from there.
19:16 어떤 사람이 주께 와서 이르되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까
[The Rich and the Kingdom of God]
16 Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
19:17 예수께서 이르시되 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한 이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어가려면 계명들을 지키라
17 “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.”
19:18 이르되 어느 계명이오니이까 예수께서 이르시되 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라,
19:19 네 부모를 공경하라, 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 것이니라
18 “Which ones?” he inquired.
Jesus replied, “‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, 19 honor your father and mother,’ and ‘love your neighbor as yourself.’”
19:20 그 청년이 이르되 이 모든 것을 내가 지키었사온대 아직도 무엇이 부족하니이까
20 “All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?”
19:21 예수께서 이르시되 네가 온전하고자 할진대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들에게 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 따르라 하시니
21 Jesus answered, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
19:22 그 청년이 재물이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가니라
22 When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
유대 사회에는 종교적 통념이 있었습니다. 하나는 어린아이와 여자는 남자에 비해서 무가치하다는 것입니다. 물론 이러한 사상은 당시 거의 모든 사회에 있었던 통념입니다. 오죽하면 소크라테스의 제자이자, 아리스토텔라스의 스승인 플라톤은 사람으로 태어남, 그리스에 태어남, 소크라테스의 제자가 됨, 그리고 여자가 아닌 남자로 태어난 것을 감사했겠습니까?
또 다른 유대 사회 통념은 부자는 하나님의 복은 받은 자로 천국에 거의 다다른 사람이라는 인식입니다. 하지만 예수님은 이 잘못된 유대 사회의 통념을 뒤집어 버립니다.
In Jewish society, there were common religious preconceptions. One was that children and women were less valuable than men. Of course, this was a common sentiment in almost every society at the time. Even Plato—the disciple of Socrates and teacher of Aristotle—famously gave thanks for being born human, being born in Greece, being a disciple of Socrates, and being born a man rather than a woman.
Another Jewish preconception was the perception that the wealthy were those blessed by God, people who had nearly reached the gates of Heaven. However, Jesus completely overturns these flawed societal notions.

천국은 성인 전용이 아닙니다 (13~15절)
마태는 여성과 더불어 소외 계층인 어린 아이에 대한 예수님의 시각을 알려줍니다. 이미 18장에서 예수님은 어린아이와 같지 않으면 천국에 들어갈 수 없음을 알려주었지만, 제자들은 예수님의 가르침은 잊고 예수께 안수 받고자 자녀들을 데리고 오는 부모들을 꾸짖었습니다.
그러자 예수님은 되려 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 사람의 것이니라(14) 고 제자들에게 다시 한 번 교훈 하신 후 어린아이들에게 안수해 주십니다. 여기서 어린아이에 해당하는 헬라어 파이디아 παιδία는 파이디온 παιδιον의 복수형으로 7세 이하의 작은 아이들을 가리키는 말입니다.
오늘 본문인 어린 아이 축복 기사는 공관복음 모두에 등장하는 기사(막 10:13-16; 눅 18:15-17))인데, 마가는 마태와 동일한 단어인 파이디아를 사용했고, 누가는 어린 아이들을 유아, 곧 젖먹이, 신생아를 가리키는 브레페 βρέφη로 기록했습니다. 그러니까 베뢰아 지역의 부모들이 젖먹이에서부터 시작하여 뛰어다닐 수 있는 나이에 이르는 자녀들을 예수님께 안수 받고자 하여 모두 데리고 왔다는 것입니다.
그러자 예수님은 모든 아이들을 안수해주시고 절대적으로 부모를 의지하는 어린아이들처럼, 천국은 예수를 100% 의지하는 자의 것이라고 말씀 하신 것입니다. 천국은 스스로 모든 것을 할 수 있다고 하는 성인 전용이 아닙니다. 오히려 어린 아이들처럼 아버지 의존적인 존재들이 소유하는 것이 천국입니다.
한편 본문은 유아 세례의 기원이 되는 구절입니다. 유아 시절에 세례를 받은 경험이 있었던 초대교부 오리겐Origen은 유아 세례의 기원을 사도 시대라고 말했습니다.
여러모로 볼 때 어린 아이는 매우 중요한 존재입니다. 교회 역시 어린 아이들을 소중하게 생각하고 주일학교에 더욱 힘을 쏟아야 할 것입니다. 그것이 주님이 바라는 뜻이기 때문입니다.
1. Heaven is Not for Adults Only (v. 13–15)
Matthew reveals Jesus' perspective on children, who, along with women, were a marginalized class. Though Jesus had already taught in Chapter 18 that one cannot enter the kingdom of heaven unless they become like little children, the disciples forgot His teaching. They rebuked the parents who brought their children to Jesus to receive His blessing through the laying on of hands.
In response, Jesus instructed His disciples once more, saying, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these" (v. 14), and He laid His hands on them. The Greek word used here for children, paidia (παιδία), is the plural of paidion (παιδιον), referring to small children under the age of seven.
This account of blessing the children appears in all three Synoptic Gospels (Mark 10:13–16; Luke 18:15–17). While Mark uses the same word as Matthew, Luke uses brephe (βρέφη), which refers to infants, nursing babies, or newborns. This implies that parents in the Berea region brought all their children—from nursing infants to those old enough to run around—to be blessed by Jesus.
Jesus blessed them all and taught that the kingdom of heaven belongs to those who rely 100% on Him, just as children rely absolutely on their parents. Heaven is not an "adults-only" club for those who claim they can do everything themselves. Rather, it is possessed by those who are "Father-dependent," like little children.
Furthermore, this passage is considered a foundational text for infant baptism. The early Church Father Origen, who was himself baptized as an infant, stated that the origin of infant baptism dates back to the Apostolic age. In many ways, children are vital members of the faith. The church must cherish children and pour its efforts into Sunday School, for that is the will of the Lord.

천국은 부자 전용이 아닙니다 (16~22절)
이어 등장하는 부자 청년 이야기 역시 공관복음에 모두 등장하는 기사(막 10:17-31; 눅 18:18-30)입니다. 당시 유대 사회적 통념에서 천국에서 먼 자들은 여성과 아이들이었습니다. 반면에 천국에 가까운 자는 유대인 남성, 부자였습니다. 그러니 본문의 등장하는 율법을 모두 지키는 경건한 부자 청년만큼이나 천국에 가까운 자는 없습니다. 누가에 의하면 그는 관리였고 큰 부자(눅 18:18; 23)였습니다. 그러니까 그는 청년이고 공무원이며, 큰 부자인 사람입니다. 거기다가 어려서부터 율법을 지킨 자이며, 영생에 대해서 관심이 매우 깊은 신실한 청년입니다. 꽤 괜찮은 사람입니다. 하지만 그는 영생과 관련하여 중요한 두 가지 잘못된 지식을 가지고 있었습니다.
먼저는 잘못된 기독론입니다.
그는 예수를 자신보다 조금 뛰어난 랍비, 곧 인간으로 알고 있었습니다. 누가는 그가 예수님을 선한 선생이라고 불렀다고 기록합니다(눅 18:18). 선한 선생이라는 호칭은 좋은 것입니다. 하지만 예수님께는 어울리지 않습니다. 지금 그 청년은 자신과 비교하여 조금 더 선하신 랍비로 예수님을 인지하고 있습니다. 그래서 예수님은 그 청년의 잘못된 기독론에 대해서 지적하시려 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한 이는 오직 한 분이시니라(17a) 톡 쏘듯 답변하십니다. 당시의 제자들까지도 예수께서 하나님이라는 사실을 반신반의 했기 때문에 충분히 이해가 갑니다. 또한 현대처럼 기독론과 관련된 신학이 정립된 시대가 아니기에, 그것을 아는 것은 정말 어려웠을 것입니다. 하지만 그가 성령을 의지하고 마음을 열었다면 예수님이 하나님이심을 어렴풋이라도 알 수 있었을 것입니다.
다음은 잘못된 구원론입니다.
그의 구원론은 유대교적 율법주의를 벗어나지 못했습니다. 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까? 라는 질문은 그 출발이 잘못된 것입니다. 구원은 메시아이신 예수를 어린아이가 부모를 의존하듯 절대적으로 의존하는 믿음으로 얻는 것입니다. 그러니 그의 구원론에는 문제가 있는 것입니다. 예수님은 그가 행위구원에 대해서 물으니까 그 수준에 맞는 계명들을 지키라(17b)는 답변을 주십니다.
그러자 그 청년은 어느 계명을 지켜야 하는지 다시 묻고, 주님은 이웃사랑의 율법을 지키라고 주문합니다. 청년은 율법을 다 지켰다고 대답합니다. 그가 듣고 싶은 답변은 구원에 대한 랍비의 확증이었습니다. 그는 자신이 율법을 100% 지켰다고 확신했지만 그것은 착각이었습니다.
주님은 그가 율법을 지키지 못했음을 일깨워주시는데 그것은 그가 재물을 하나님보다 더 사랑한다는 사실이었습니다. 이것은 예수님의 말씀에 대한 그 부자 청년의 반응에서 확실하게 드러납니다. 마태는 그 청년이 재물이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가니라(22)라고 기록했고, 누가는 그 사람이 큰 부자이므로 이 말씀을 듣고 심히 근심하더라(눅 18:23)라고, 마가는 그 사람은 재물이 많은 고로 이 말씀으로 인하여 슬픈 기색을 띠고 근심하며 가니라(막 10:22) 라고 기록했습니다.
2. Heaven is Not for the Wealthy Only (v. 16–22)
The subsequent story of the rich young ruler also appears in all Synoptic Gospels (Mark 10:17–31; Luke 18:18–30). In the social climate of that time, those considered "far" from heaven were women and children, while those "close" to heaven were Jewish men and the wealthy. Therefore, few seemed closer to heaven than this pious, wealthy young man who kept all the laws.
According to Luke, he was a ruler and very wealthy (Luke 18:18, 23). He was young, a government official, and rich. Moreover, he had kept the law since his youth and was a sincere young man deeply interested in eternal life. He was a "catch" by any standard. However, he held two critical misconceptions regarding eternal life:
Flawed Christology: He viewed Jesus merely as a rabbi slightly superior to himself—a mere human. Luke records him calling Jesus "Good Teacher" (Luke 18:18). While a nice title, it was insufficient for Jesus. The young man perceived Jesus as just a "better" version of himself. Thus, Jesus sharply redirects him: "Why do you ask me about what is good? There is only One who is good" (v. 17a). This is understandable, as even the disciples wavered on Jesus' divinity, and formal Christology had not yet been established. Yet, had he relied on the Holy Spirit and opened his heart, he might have glimpsed that Jesus is God.
Flawed Soteriology (Doctrine of Salvation): His view of salvation was stuck in Jewish legalism. His question—"What good thing must I do to get eternal life?"—started from the wrong place. Salvation is gained through absolute faith in Jesus the Messiah, just as a child depends on a parent. Because he asked about "works-based" salvation, Jesus answered him on that level: "Keep the commandments" (v. 17b).
When the young man asked which ones, the Lord pointed to the laws regarding loving one's neighbor. The young man claimed he had kept them all, seeking a rabbi's confirmation of his salvation. He was under the illusion that he had kept the law 100%.
The Lord then revealed his failure: the young man loved his wealth more than God. This becomes clear in his reaction. Matthew notes he "went away sad, because he had great wealth" (v. 22). Luke says he became "very sad," and Mark notes his face "fell" as he went away grieving.

재산이 많고 적음은 우리 신앙생활에 문제가 안됩니다. 그러나 자신이 가진 재물이 많든지 적든지, 우리의 마음이 하나님보다 재물을 더 중요하게 생각하고, 사랑한다면 그는 천국에서 매우 멀리 떨어져 있는 사람입니다.
당시 주류 사회로부터 무시 받고 소외된 계층인 여성과 어린아이는 천국과 거리가 먼 자들의 대표였습니다. 하지만 주님은 오히려 천국이 그러한 자들의 것임을 말씀 하신 것입니다. 반면에 하나님의 축복을 받아 부자가 되었고, 그렇기 때문에 부자에게 천국은 이미 따 놓은 상이라는 통념은 틀렸다는 것을 말씀 하십니다. 천국은 부자의 전용이 아닙니다.
하나님의 나라의 패스는 오직 하나 뿐입니다. 오직 예수Solus Christus, 오직 믿음Sola Fide 입니다. 노인이건 성인이건 청년이건 어린아이건 하나님이 우리를 판단하시는 기준은 우리 안에 있는 믿음! 곧 얼마만큼 하나님을 의지하는지에 대한 의존성을 보는 것입니다. 오늘도 주님만 의지하는 하루가 되기를 바랍니다. 주님만 의지하고 따르는 자는 이미 천국을 누리는 자들입니다.
Conclusion
The amount of wealth we possess is not the issue in our spiritual life. However, whether we have much or little, if our hearts value and love wealth more than God, we are far from the kingdom of heaven.
Women and children—the marginalized and ignored of that society—represented those thought to be far from heaven, yet the Lord declared heaven belongs to them. Conversely, He shattered the notion that wealth is a guaranteed "pass" to heaven.
There is only one pass to the Kingdom of God: Solus Christus (Christ Alone) and Sola Fide (Faith Alone). Whether we are elderly, adults, youths, or children, God's criteria is the faith within us—the degree of our dependence on Him. May today be a day of relying solely on the Lord. Those who rely on and follow Him alone are already enjoying the kingdom of heaven.

![20260609 [새벽묵상] 나를 세우지 말고 교회를 세우라 Build Up the Church, Not Yourself (고전/1Cor 14:1~12)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_c09a8ef0657b46c5bdb3acfd16833404~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_c09a8ef0657b46c5bdb3acfd16833404~mv2.png)
![20260608 [새벽묵상] 사랑은… Love is... (고전/1Cor 13:1~13)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_2af4bad392d44f5eb20dbcdcfdb19984~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_2af4bad392d44f5eb20dbcdcfdb19984~mv2.png)
![20260605 [새벽묵상] 교회 공동체 속 다양한 지체들의 중요성 The Importance of Diverse Members in the Church Community (고전/1Cor 12:12~20)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_a4ad3ed0e52441b8abfb2cc16b298c60~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_a4ad3ed0e52441b8abfb2cc16b298c60~mv2.png)
댓글