top of page
검색

20251117 [새벽묵상] 기적의 목적 | Purpose of Miracles (수/Josh 4:15~5:1)

  • 2025년 11월 17일
  • 9분 분량


4:15 여호와께서 여호수아에게 말씀하여 이르시되

4:16 증거궤를 멘 제사장들에게 명령하여 요단에서 올라오게 하라 하신지라

15 Then the Lord said to Joshua, 16 “Command the priests carrying the ark of the covenant law to come up out of the Jordan.”


4:17 여호수아가 제사장들에게 명령하여 이르기를 요단에서 올라오라 하매

17 So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”


4:18 여호와의 언약궤를 멘 제사장들이 요단 가운데에서 나오며 그 발바닥으로 육지를 밟는 동시에 요단 물이 본 곳으로 도로 흘러서 전과 같이 언덕에 넘쳤더라

18 And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the Lord. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before.


4:19 첫째 달 십일에 백성이 요단에서 올라와 여리고 동쪽 경계 길갈에 진 치매

4:20 여호수아가 요단에서 가져온 그 열두 돌을 길갈에 세우고

4:21 이스라엘 자손들에게 말하여 이르되 후일에 너희의 자손들이 그들의 아버지에게 묻기를 이 돌들은 무슨 뜻이니이까 하거든

4:22 너희는 너희의 자손들에게 알게 하여 이르기를 이스라엘이 마른 땅을 밟고 이 요단을 건넜음이라

4:23 너희의 하나님 여호와께서 요단 물을 너희 앞에서 마르게 하사 너희를 건너게 하신 것이 너희의 하나님 여호와께서 우리 앞에 홍해를 말리시고 우리를 건너게 하심과 같았나니

4:24 이는 땅의 모든 백성에게 여호와의 손이 강하신 것을 알게 하며 너희가 너희의 하나님 여호와를 항상 경외하게 하려 하심이라 하라

19 On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. 20 And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan. 21 He said to the Israelites, “In the future when your descendants ask their parents, ‘What do these stones mean?’ 22 tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ 23 For the Lord your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The Lord your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea[b] when he dried it up before us until we had crossed over. 24 He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the Lord is powerful and so that you might always fear the Lord your God.”


5:1 요단 서쪽의 아모리 사람의 모든 왕들과 해변의 가나안 사람의 모든 왕들이 여호와께서 요단 물을 이스라엘 자손들 앞에서 말리시고 우리를 건너게 하셨음을 듣고 마음이 녹았고 이스라엘 자손들 때문에 정신을 잃었더라

1 Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the Lord had dried up the Jordan before the Israelites until they had crossed over, their hearts melted in fear and they no longer had the courage to face the Israelites.


 


유명한 기독교 윤리학자인 제임스 구스타손 James M. Gustafson 은 다음과 같이 말했습니다.

 

교회란 공동의 기억으로 형성된다. 그리고 이 기억은 과거에 대한 지식을 포함하고 있으나,

믿음의 구성원이 되는 것은 또한 과거 사건들의 의미와 함께 개인적인 정체성을 요구한다

 

쉽게 설명하자면 교회는 하나님이 우리에게 하신 위대한 일을 기억하는 것으로 하나가 되는데, 공동의 기억과 지식만이 아닌 구성원 각 개인이 하나님에 대한 경험과 지식(정체성)을 가질 때 온전한 교회가 된다는 의미입니다.

그러므로 교회란 함께 하나님이 하시는 일에 대해서 좋은 추억을 쌓는 공동체입니다. 또한 각 개인에게 하신 일을 간증하고 나누고 함께 기뻐하는 곳입니다. 그렇게 우리가 함께 추억을 만드는 곳이 교회입니다.

이스라엘이라는 공동체에 있어서 가장 중요한 공동의 기억은 노예살이를 하던 애굽에서 나와 홍해를 건넌 사건입니다. 이 과정 가운데 그들을 인도했던 모세의 존재는 하나님과 같았습니다. 이제 모세가 죽고 사라진 이 시점에서 하나님은 여호수아를 다음 지도자로 삼으시고 그를 이스라엘 사람들의 눈 앞에서 크게 하십니다. 그 결과 이스라엘은 모세를 두려워했듯, 여호수아를 두려워하며 따르게 됩니다(14).

요단을 건넌 사건을 여호수아가 반복적으로 기록한 것은 한 사건을 다양한 각도에서 조명하기 위함입니다. 그런 의미에서 3장부터 4장 전반부까지 기록된 요단강 도하 사건은 여호수아를 모세에 버금가는 지도자의 자리에 우뚝 세우는 역할을 했습니다.  

이제 오늘 본문인 15절부터 5:1절은 또 다른 각도에서 요단강을 건넌 기적의 목적을 설명합니다.


The well-known Christian ethicist James M. Gustafson once said:

“The church is formed by a shared memory. And while this memory includes knowledge of the past, becoming a member of the community of faith also requires a personal identity shaped by the meaning of past events.”

Simply put, the church becomes one by remembering the great works God has done for us. But it becomes a complete church only when each individual member also has his or her own experience and knowledge (identity) in relation to God—not just shared memory and knowledge.Therefore, the church is a community that builds good memories together about what God is doing. It is also a place where individuals testify to what God has done for them, share it with others, and rejoice together. In that way, the church is where we form shared memories.

For the community of Israel, the most important shared memory was the crossing of the Red Sea after leaving Egypt where they had lived as slaves. During that process, Moses’ presence was like that of God Himself. Now, with Moses gone, God appoints Joshua as the next leader and exalts him before the Israelites. As a result, the people fear and obey Joshua just as they feared Moses (v.14).

Joshua repeatedly records the story of crossing the Jordan to highlight different perspectives of the same event. In that sense, the crossing of the Jordan recorded from chapter 3 through the first half of chapter 4 serves to establish Joshua as a leader comparable to Moses. Now, today’s text (4:15–5:1) explains the purpose of the miracle of crossing the Jordan from yet another angle.



길갈에 새기는 공동체의 추억 (19~20절)

먼저 요단강을 건넌 시기가 매우 의미가 있습니다. 첫째 달 십일은 그들이 출애굽한지 40년에 딱 5일이 모자란 날입니다. 아빕월, 내지는 니산월이라고 부르고 그 달 14일이 유월절입니다. 지금 이스라엘은 요단강을 건너 첫번째 유월절을 눈 앞에 두고 있는 것입니다.

길갈은 여호수아 시대 때 3대 성지 중 하나입니다. 나머지 두 곳은 실로(18:1)와 세겜(24:1)입니다. 길갈이 언급된 것은 여호수아서에서 오늘 본문이 처음입니다. 이스라엘은 이 곳에서 할례를 행하고 첫번째 유월절을 맞이할 것입니다. 이 부분은 내일 본문에서 더 자세하게 다룰 것입니다.

길갈은 이 사건이후 이스라엘의 중요한 성지로 자리잡았고, 사무엘이 정기적으로 들린 곳이고(삼상 7:16), 사울 왕이 왕으로 추대되고(삼상 11:14~15), 동시에 버림 받은 곳이기도 합니다(삼상 삼상 13:8~14).

어쨌든 길갈은 초기 이스라엘이 국가로 형성되는 시기에 매우 중요한 장소였던 것입니다.

여호수아는 요단강을 건널 때에 각 지파마다 요단 강 바닥에서 돌을 한개씩 가지고 오라 명령합니다(2, 3). 그리고 그것을 길갈에 기념비로 세울 것을 명령합니다. 요단강이 늘 넘치는 시기인 3~4월에 강을 건너는 것 자체가 기적인데, 그 가운데 강 바닥에서 돌을 가지고 나오라니 참으로 기괴한 명령입니다.

하지만 하나님께서 그렇게 하라고 하시는 이유는 공동체가 함께 추억을 공유하도록 하시기 위함입니다.  

서론에 언급했던 것처럼 공동체는 추억을 공유하고, 그 추억은 개인의 정체성으로 승화될 때 진정한 공동체의 일원이 되는 것입니다.

이스라엘에게 있어서 가장 중요한 공동체적 추억이 홍해 사건인데, 요단 강을 걸어서 건넌 사건 역시 그에 못지 않은 이스라엘 공동체의 정체성을 보여주는 의미 있는 사건이 되는 것입니다.

그래서 그들은 요단 강의 돌들로 살아계신 하나님을 기억해야 합니다(3:10). 특히 히브리 원어로 살아 계신 하나님엘 하이 אל חי 인데, 직역하자면 하나님, 살아 계신 입니다. 그리고 정확한 이 표현은 구약 성경에 오직 8번만 등장합니다. 길갈의 12돌은 살아계신 하나님, 언약의 신실하신 하나님을 기억하는 추억의 도구였던 것입니다. 길갈의 하나님은 살아계신 하나님을 말하는 것입니다.


Gilgal: Engraving the Community’s Shared Memory (vv.19–20)

The timing of crossing the Jordan is meaningful. The tenth day of the first month is exactly five days short of the 40th anniversary of the Exodus. This month is called Abib or Nisan, and the 14th day is Passover. Israel has now crossed the Jordan and is standing before their first Passover in the land.

Gilgal was one of the three major holy sites during Joshua’s time. The other two are Shiloh (18:1) and Shechem (24:1). This passage is the first time Gilgal is mentioned in the book of Joshua. Here the Israelites will perform circumcision and observe their first Passover in the land—something that will be discussed more in tomorrow’s passage.

After this event, Gilgal becomes an important holy site for Israel. Samuel visited it regularly (1 Sam 7:16). Saul was appointed king there (1 Sam 11:14–15), and ironically, it was also where he was rejected by God (1 Sam 13:8–14).In any case, Gilgal was a highly significant place during Israel’s early formation as a nation.

Joshua commands that each tribe take one stone from the riverbed as they cross (vv.2–3) and set them up as a memorial at Gilgal. Crossing the Jordan at the time of year when the river overflows (March–April) was itself a miracle, but being told to carry stones out from the riverbed seems like an odd command.However, God’s purpose in this was to enable the community to share memories together.

As mentioned earlier, a community becomes genuine when its shared memories take shape as each member’s personal identity. For Israel, the Red Sea was their greatest shared memory, and crossing the Jordan on dry ground became another event equally significant in shaping their identity as the people of God.

Thus, they were to remember the living God through the stones from the Jordan (3:10). In Hebrew, “the living God” is El Hai—literally “God, the Living One.” This exact phrase appears only eight times in the Old Testament. The twelve stones at Gilgal served as a memory device reminding Israel of the living God, the faithful God of the covenant. The “God of Gilgal” refers to this living God. 



기적의 목적 (21~24절)

우리 기독교는 기적의 종교입니다. 하지만 하나님은 아무 의미없이 기적을 베푸시지는 않습니다. 요단강의 기적도 분명한 목적을 가지고 행하신 일입니다. 그 목적은 요단 강 바닥에서 취한 돌들과 무관하지 않습니다.

길갈에 세워진 열 두개의 돌들을 보고 가나안에 정착한 이스라엘의 자손들이 저 돌이 무엇이냐고 묻는다면 (21), 기성 세대는 다음 세대들에게 분명하게 알려주어야 합니다. 하나님께서 이스라엘로 하여금 마른 땅으로 요단 강을 건너게 하신 사실과 더불어 홍해를 건넜던 사건을 알려주어야 합니다.

하나님은 살아계신 하나님이십니다. 모세는 죽고, 여호수아도 죽지만 하나님은 살아계셔서 오늘도 요단 강을, 홍해를 가르실 수 있는 분임을 알려야 합니다. 이것이 하나님이 베푸시는 기적의 목적입니다.

첫번째는 땅의 모든 백성이 여호와의 손이 강하신 것을 알게 하는 것입니다(24a). 

세상에 강한 존재는 많지만, 요단 강을 멈출 수 있는 존재는 살아계신 하나님 한 분 밖에는 계시지 않습니다.

여호와만이 온 세상에 왕이요, 진짜 하나님이라는 사실을 알아야 합니다.

두번째는 그러므로 우리와 우리의 자녀들이 여호와 하나님을 항상 경외하게 하려는 것입니다(24b).

기적의 목적은 다른 것이 아닙니다. 생명을 살리고, 치유하고, 회복하게 하는 것 자체도 의미가 있고 감사하고 기쁜 일이지만… 기적의 목적은 살아계신 여호와 하나님을 항상 경외하도록 하기 위한 것임을 잊지 말아야 합니다.

그러므로 이미 우리와 우리 다음 세대가 하나님을 잘 경외하고, 믿고, 고백하고, 함께 하나님에 대한 추억을 공유하고 있다면 우리는 이미 기적 가운데 살고 있는 것입니다. 기적을 이룬 것입니다. 만일 아직 해결하지 못한, 응답 받지 못한 문제들, 즉 요단 강과 홍해가 있다면, 살아계신 하나님께서 반드시 우리 가정의 홍해와 요단강을 마르게 하시고, 건너게 하실 줄 믿습니다.

 

The Purpose of the Miracle (vv.21–24)

Christianity is a faith of miracles. But God never performs miracles without purpose. The miracle of the Jordan had a clear intention, tied directly to the stones taken from the riverbed.

When future generations—after Israel has settled in Canaan—ask, “What do these stones mean?” (v.21), the older generation must clearly explain. They must tell them that God caused Israel to cross the Jordan on dry ground, and also recount the crossing of the Red Sea.

God is the living God. Moses died, and Joshua, too, would eventually die—but God lives forever and is fully able to part the Jordan and the Red Sea even today. This is the purpose of God’s miracles.

The first purpose:That all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty (v.24a).There are many powerful beings in the world, but only the living God can stop the waters of the Jordan. Only the LORD is King over all the earth—the true God.

The second purpose:That we and our children may always fear the LORD our God (v.24b).This is the true purpose of miracles. Even though saving lives, healing, and restoring are beautiful and meaningful, the ultimate purpose of miracles is to lead us to continually revere the living LORD.

Therefore, if we and the next generation already revere God, trust Him, confess Him, and share memories of His work together, then we are already living within the miracle. The miracle has already happened. And if there remain unsolved problems—our own Jordan River or Red Sea—then we can trust that the living God will surely dry them up and lead our families across.



요단강을 마른 땅으로 건넌 기적은 이스라엘에게 대대손손 기억하게 되는 하나님과의 놀라운 추억입니다. 하지만 하나님을 믿지 않는 자들에게는 살아계신 하나님의 기적은 두려움의 소식이었습니다(5:1). 요단 강 사건의 소식을 들은 주변 백성들의 마음은 녹아 내리고, 정신이 혼미해졌습니다.

하지만 이스라엘에게는 요단강 기적은 기쁨이었습니다. 같은 기적의 소식을 듣고도 어떤 사람들은 마음이 녹아 내리고, 정신이 혼미해질 뿐입니다. 하지만 하나님의 자녀들에게는 이것이 기쁨의 소식이요, 복음입니다. 가장 큰 기적인 예수 그리스도, 곧 복음이 우리에게는 기쁨의 소식입니다. 오늘도 기적의 목적을 이루는 한사랑 성도 되시기를 바랍니다.


The miracle of crossing the Jordan on dry ground became a lasting, unforgettable memory for Israel—an astonishing shared memory with God. But for those who did not believe in God, the miracle was terrifying news (5:1). When neighboring peoples heard what happened, their hearts melted and their courage vanished.Yet for Israel, the miracle of the Jordan brought joy. The same miracle can cause some to tremble in fear and confusion, while God’s children receive it as joyful, gospel-filled news. The greatest miracle of all—Jesus Christ, the gospel—is good news for us.

May you be a believer who lives out the purpose of miracles today.

 
 
 

댓글


한사랑 transe logo vertical white

1-253-642-7004

Contact@SeattleHansarang.com

33506 10th PL. S.

Federal Way, Washington 98003

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram

Question/Suggestion?

Thanks for submitting!

©2020 by Seattle Hansarang Church Media Team.

bottom of page