20250815 [새벽묵상] 자숙하는 기간이 있어야 성장이 있나니 | There Must Be a Time of Reflection for Growth to Happen (겔/Ezk 17:11~24)
- 2025년 8월 15일
- 10분 분량

17:11 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 이르시되
17:12 너는 반역하는 족속에게 묻기를 너희가 이 비유를 깨닫지 못하겠느냐 하고 그들에게 말하기를 바벨론 왕이 예루살렘에 이르러 왕과 고관을 사로잡아 바벨론 자기에게로 끌어 가고
17:13 그 왕족 중에서 하나를 택하여 언약을 세우고 그에게 맹세하게 하고 또 그 땅의 능한 자들을 옮겨 갔나니
17:14 이는 나라를 낮추어 스스로 서지 못하고 그 언약을 지켜야 능히 서게 하려 하였음이거늘
17:15 그가 사절을 애굽에 보내 말과 군대를 구함으로 바벨론 왕을 배반하였으니 형통하겠느냐 이런 일을 행한 자가 피하겠느냐 언약을 배반하고야 피하겠느냐
11 Then the word of the Lord came to me: 12 “Say to this rebellious people, ‘Do you not know what these things mean?’ Say to them: ‘The king of Babylon went to Jerusalem and carried off her king and her nobles, bringing them back with him to Babylon. 13 Then he took a member of the royal family and made a treaty with him, putting him under oath. He also carried away the leading men of the land, 14 so that the kingdom would be brought low, unable to rise again, surviving only by keeping his treaty. 15 But the king rebelled against him by sending his envoys to Egypt to get horses and a large army. Will he succeed? Will he who does such things escape? Will he break the treaty and yet escape?
17:16 주 여호와의 말씀이니라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 바벨론 왕이 그를 왕으로 세웠거늘 그가 맹세를 저버리고 언약을 배반하였은즉 그 왕이 거주하는 곳 바벨론에서 왕과 함께 있다가 죽을 것이라
17:17 대적이 토성을 쌓고 사다리를 세우고 많은 사람을 멸절하려 할 때에 바로가 그 큰 군대와 많은 무리로도 그 전쟁에 그를 도와주지 못하리라
17:18 그가 이미 손을 내밀어 언약하였거늘 맹세를 업신여겨 언약을 배반하고 이 모든 일을 행하였으니 피하지 못하리라
16 “‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, he shall die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke. 17 Pharaoh with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps are built and siege works erected to destroy many lives. 18 He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape.
17:19 그러므로 주 여호와의 말씀이니라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 그가 내 맹세를 업신여기고 내 언약을 배반하였은즉 내가 그 죄를 그 머리에 돌리되
17:20 그 위에 내 그물을 치며 내 올무에 걸리게 하여 끌고 바벨론으로 가서 나를 반역한 그 반역을 거기에서 심판할지며
17:21 그 모든 군대에서 도망한 자들은 다 칼에 엎드러질 것이요 그 남은 자는 사방으로 흩어지리니 나 여호와가 이것을 말한 줄을 너희가 알리라
19 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will repay him for despising my oath and breaking my covenant. 20 I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there because he was unfaithful to me. 21 All his choice troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to the winds. Then you will know that I the Lord have spoken.
17:22 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 내가 백향목 꼭대기에서 높은 가지를 꺾어다가 심으리라 내가 그 높은 새 가지 끝에서 연한 가지를 꺾어 높고 우뚝 솟은 산에 심되
17:23 이스라엘 높은 산에 심으리니 그 가지가 무성하고 열매를 맺어서 아름다운 백향목이 될 것이요 각종 새가 그 아래에 깃들이며 그 가지 그늘에 살리라
17:24 들의 모든 나무가 나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며 푸른 나무를 말리고 마른 나무를 무성하게 하는 줄 알리라 나 여호와는 말하고 이루느니라 하라
22 “‘This is what the Sovereign Lord says: I myself will take a shoot from the very top of a cedar and plant it; I will break off a tender sprig from its topmost shoots and plant it on a high and lofty mountain. 23 On the mountain heights of Israel I will plant it; it will produce branches and bear fruit and become a splendid cedar. Birds of every kind will nest in it; they will find shelter in the shade of its branches. 24 All the trees of the forest will know that I the Lord bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish.
“‘I the Lord have spoken, and I will do it.’”
여러분 어릴 때 다들 크게 한번씩 혼났던 경험 있으시죠? 그럴 때 어떻게 잘못을 잘 인정하셨나요? 아니면 훈계를 피해보고자 이리저리 꼼수를 낸 적은 없으신가요? 제가 잘 기억은 안나지만 초등학교 고학년때였던 것 같은데요. 뭐 때문이었는지 아버지한테 혼났던 기억이 납니다. 저를 딱 앉혀놓고 일대일로 집중 훈육을 하셨어요. 근데 그때 막 잔소리를 듣는데 사춘기라 삐딱선을 탔었는지 듣기가 싫은거예요. 그래서 마음 속으로 든 생각이 ‘아 어지럽다고하고 딱 쓰러지면 좋겠다’ 였습니다. 갑자기 픽 쓰러지면 얼마나 놀라고 위급하겠어요. 그러면 더 이상 혼나지 않고 주도권을 제가 가져오게 되겠죠. 진짜 실제로 느낌에 막 눈 앞이 흐려지는게 쓰러질 수 있을 것 같은거예요. 근데 몇 분간 아무리 눈을 가재미처럼 뜨고 정신을 흩어봐도 안쓰러지더라고요. 제가 한 건강 했거든요. 많은 분들이 공감하실텐데 자녀를 훈육할 때 보통 어떤 마음으로 훈육하시나요? ‘요 괘씸한 녀석 한번 당해봐라’ 이런 마음으로 하시는 분은 잘 없으시죠? 다만 아이가 잘못을 깨닫고 순종하며, “어머니 아버지, 잘못했습니다. 다시는 안 그러겠습니다” 이 말을 해주길 기대하지 않나요? 제가 했던 것처럼 교묘하게 위기 상황을 피하려고 오만 꼼수와 거짓말을 하는 것이 아니라 잘못을 인정하고 그에 따른 체벌과 자숙 기간을 가져야죠. 그리고 반성을 해서 다시는 같은 실수를 하지 않기를 바라는 것이죠. 오늘 이와 같은 부모의 마음을 가진 하나님을 본문에서 찾아볼 수 있습니다. 지금 유다 백성들은 잘못을 인정하고 그에 따른 죄값을 달게 받아 반성하는 대신 눈 앞에 놓인 위기를 피하려 인간적인 꾀를 냅니다. 거짓말과 배반을 선택합니다. 이러한 이들의 어리석음을 통해 함께 지혜를 얻기를 원합니다.
When you were young, have you ever had the experience of being seriously scolded at least once? At those times, did you readily admit your wrongdoing? Or did you try to avoid discipline by coming up with all sorts of tricks? I don’t remember it clearly, but I think it was when I was in the upper grades of elementary school. I recall being scolded by my father for some reason. He sat me down and gave me one-on-one intensive discipline. But because I was going through puberty, I guess I was feeling rebellious and didn’t want to listen. So I thought to myself, “If I just say I’m dizzy and faint, that would be great.” If I suddenly collapsed, how shocked and worried would he be? Then I wouldn’t get scolded anymore, and I would take control of the situation. I even started to feel like my vision was getting blurry, as if I might really faint. But no matter how much I squinted my eyes or tried to scatter my thoughts for a few minutes, I couldn’t pass out. I was just too healthy. I’m sure many of you can relate—but when you discipline your children, what’s your intention? There aren’t many parents who discipline with the mindset of, “This insolent child, I’ll make you pay.” Rather, you hope the child will realize their mistake, submit, and say, “Mother, Father, I was wrong. I won’t do it again.” Instead of using clever tricks or lies to avoid the situation, like I did, the child needs to admit the wrongdoing and accept both the punishment and the period of reflection. And you hope they will truly reflect so they won’t repeat the same mistake. Today’s passage shows us God’s heart, which is like that of a parent. At this time, instead of acknowledging their wrongdoing, accepting the consequences, and repenting, the people of Judah try to escape the crisis before them with human cunning. They choose lies and betrayal. From their foolishness, we can learn wisdom.

1) 비유에 대한 해석
먼저 하나님은 이스라엘 족속을 ‘반역하는 족속’이라 칭하시며 비유의 뜻을 알려주십니다. 오래 참고 기다려도, 무섭게 말해도, 수수께끼를 통해 흥미롭게 말해도 알아듣지 못하는 이스라엘 백성들에게 무시무시한 심판을 예언하십니다. 어제 살펴본 수수께끼의 해석은 다음과 같습니다. 비유 속에 큰 독수리가 레바논의 백향목 꼭대기에서 연한 가지의 끝을 꺾어 장사하는 땅으로 옮기고 또 종자 하나는 좋은 땅에 심습니다 (3-5절). 여기서 큰 독수리는 바벨론의 느부갓네살왕이고, 백향목 높은 가지는 유다 왕국이고, 그 연한 가지의 끝을 장사하는 땅에 둔 것은 여호야긴왕이 바벨론으로 끌려간 것을 나타내고, 좋은 땅에 심긴 종자 하나는 시드기야가 꼭두각시 왕으로 세워진 사건을 상징합니다. 그리고 6절에 옥토에 심어졌던 그 종자가 잘 자라 높지 아니한 포도나무가 됐다고 하는 것은 시드기야를 통해 새롭게 왕권이 세워지는 것인데 예전 여호야긴왕 때의 유다 왕국처럼 큰 권위를 가질 순 없음을 말합니다. 대신 유다 왕국은 바벨론 왕국과의 봉신 조약을 잘 지켜야만 왕위와 나라를 유지할 수 있게 되는 것입니다 (14절). 그리고 7절에 새롭게 날개가 크고 털이 많은 큰 독수리가 등장하는데 이때 그 포도나무가 이 독수리를 향해 뿌리를 뻗고 가지를 폈다고 나옵니다. 이것은 시드기야가 느부갓네살왕을 배반하고 사신들을 애굽에 보내 도움을 요청했던 것을 말합니다. 8절에 보면 그 포도나무가 원래 심겨져 있던 큰 물가 옥토에서 잘 자랐으면 열매를 맺고 아름다운 포도나무를 이뤘을 것입니다. 그러나 두 번째 독수리를 향해 뿌리를 뻗는 바람에 다 시들어 버릴 것이라고 말씀하십니다. 이는 곧 시드기야가 느부갓네살과 맺은 언약을 깨고 배반한 결과로 바벨론으로 잡혀가 죽을 것을 예고하는 것입니다.
1) Interpretation of the Parable
First, God calls the house of Israel a “rebellious house” and explains the meaning of the parable. No matter how patiently He waits, no matter how sternly He speaks, and even when He speaks in intriguing riddles, the Israelites do not understand. So He prophesies terrible judgment. The explanation of yesterday’s riddle is this: In the parable, a great eagle takes the top of a cedar from Lebanon, plucks off the tip of its tender twig, and carries it to a land of trade. It also plants a seed in fertile soil (vv. 3–5). The great eagle represents King Nebuchadnezzar of Babylon. The high branch of the cedar is the kingdom of Judah. The act of placing the tender twig in a land of trade refers to King Jehoiachin being taken to Babylon. The seed planted in good soil represents Zedekiah being installed as a puppet king. Verse 6 says that the seed planted in fertile ground grew into a low vine. This means that under Zedekiah, the monarchy was reestablished, but without the great authority it had under King Jehoiachin. The kingdom of Judah could maintain its throne and nation only by keeping its vassal treaty with Babylon (v. 14). In verse 7, another great eagle appears, with large wings and many feathers. The vine turns its roots toward this eagle. This symbolizes Zedekiah’s betrayal of Nebuchadnezzar by sending envoys to Egypt for help. According to verse 8, if the vine had stayed where it was originally planted—by abundant waters—it would have grown well, borne fruit, and become a beautiful vine. But because it reached toward the second eagle, it would wither. This foretells that because Zedekiah broke his covenant with Nebuchadnezzar, he would be taken to Babylon and die there.

사실 이렇게 바벨론 왕과 시드기야가 봉신 조약을 맺은 것은 다 하나님의 계획 아래에 벌어진 일입니다. 하나님은 유다 왕국을 강대국인 바벨론 아래에 두어 그들을 겸손케 함과 더불어 이들이 생존하고 다시 회복할 기회를 허락하셨던 것입니다. 19절에 하나님께서는 “그가 내 맹세를 업신여기고 내 언약을 배반하였은즉” 이라고 말씀하십니다. 즉 하나님은 바벨론 왕이 시드기야와 맺은 맹세와 언약을 하나님과 한 맹세라고 말씀하십니다. 왜냐하면 시드기야가 바벨론 왕과 맹세할 때 하나님의 이름으로 맺었기 때문입니다. “느부갓네살 왕이 그를 그의 하나님을 가리켜 맹세하게 하였으나 그가 왕을 배반하고 목을 곧게 하며 마음을 완악하게 하여 이스라엘 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하였고.” (대하 36:13) 따라서 그 언약을 깨뜨린 것은 하나님을 배반한 행위이므로 하나님이 그 책임을 직접 물으실 것입니다. 결론적으로 유다 백성들은 인간적인 방법으로 위기를 피하고자 거짓말과 배반을 선택하지 말아야 했습니다. 잘못을 뉘우치고 주어진 상황 가운데에 자숙하는 마음으로 참고 기다리며 하나님의 때를 기다려야 했던 것입니다.
In truth, the vassal treaty between the Babylonian king and Zedekiah took place under God’s plan. God placed Judah under mighty Babylon to humble them and give them a chance to survive and later be restored. In verse 19, God says, “He despised the oath by breaking the covenant.” God counts the oath and covenant with the Babylonian king as an oath made with Him because Zedekiah swore in the name of the Lord. “He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear allegiance by God. He became stiff-necked and hardened his heart and would not turn to the Lord, the God of Israel.” (2 Chronicles 36:13) Thus, breaking that covenant was an act of betrayal against God, and God Himself would hold Zedekiah accountable. In conclusion, the people of Judah should not have chosen lies and betrayal to escape danger. They should have repented, endured with a humble heart, and waited for God’s timing.

2) 신실하신 주의 언약
22절부터 24절까지 하나님은 신실한 언약으로 마무리 하십니다. 하나님은 백향목 꼭대기의 가장 높은 가지에서 ‘연한 가지’를 꺾어 ‘높고 우뚝 솟은 산’에 심으실 것입니다 (22절). 여기 나온 ‘연한 가지’는 다윗의 후손으로 올 메시아적 인물을 상징합니다. 곧 예수 그리스도 입니다. 그리고 ‘높고 우뚝 솟은 산’은 23절에 나온 ‘이스라엘 높은 산’이라 표현이 되는데 이것은 곧 시온산을 가리킵니다. 하나님이 그렇게 하셨을 때 이 나무는 가지가 무성하게 되고 열매를 맺으며 아름다운 백향목이 될 것입니다. 이는 하나님께서 다윗 왕조를 높은 지위로 회복시킬 것을 약속하시는 것입니다. 앞서 나온 포도나무와는 달리 신실히 하나님과 맺은 언약을 존중하며, 그에게 속한 왕으로서 사역을 신실하게 감당할 것입니다. 마치 예수 그리스도께서 신실히 하나님의 계획을 완성하신 것처럼 말입니다. 그리고 우리의 하나님은 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이시며, 푸른 나무를 말리고 마른 나무를 무성하게 하시는 온 역사를 주관하시는 하나님입니다 (24절).
2) The Faithful Covenant of the Lord
In verses 22–24, God ends with a promise of His faithful covenant. He will take a tender shoot from the very top of the cedar and plant it on a high and lofty mountain (v. 22). This “tender shoot” symbolizes the messianic descendant of David—Jesus Christ. The “high and lofty mountain” is described in verse 23 as the “high mountain of Israel,” referring to Mount Zion. When God plants this shoot, it will grow branches, bear fruit, and become a beautiful cedar. This is God’s promise to restore the Davidic kingdom to a high position. Unlike the vine mentioned earlier, this king will faithfully honor God’s covenant and serve as His ruler with integrity—just as Jesus Christ perfectly fulfilled God’s plan. Our God humbles the tall tree, raises the low tree, withers the green tree, and makes the dry tree flourish. He governs all of history (v. 24).

우리 인간이 아무리 꾀를 쓰고 배신을 해도 하나님께서는 계획하신 것을 반드시 이루시는 분이심을 믿습니다. “너희 안에서 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리는 확신하노라.” (빌 1:6) 하나님은 가장 선하시고 우리를 사랑하시는 하나님 아버지입니다. 하나님 앞에 죄를 지어서 회개하여 용서를 받아도 우리는 그에 따른 벌을 받아야 함을 잊지 말아야합니다. 유다 백성들이 하나님의 심판을 받아 포로생활을 하고 있는 시점에서 깨닫지 못해 더 큰 심판을 받았던 것을 보며 우리는 깨달아야 합니다. 궁극적으로 하나님께서 우리에게 벌을 주실 때, 모든 것이 더딘 것 같고 광야를 지나가는 것 같을 때, 뒤돌아 보면 그것이 다 우리에게 꼭 필요했던 시간이었음을, 회복의 시간이었음을, 하나님의 선한 계획이었음을 깨닫게 될 것임을 믿습니다.
We believe that no matter how much humans use tricks or commit betrayal, God will surely accomplish what He has planned. “Being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.” (Philippians 1:6) God is the most good and loving Father. Even when we sin and are forgiven through repentance, we must not forget that we still have to accept the consequences. Looking at the people of Judah, who, during their time of exile under God’s judgment, still failed to realize this and thus faced even greater judgment, we should take heed. Ultimately, when God disciplines us—when everything feels slow, when we feel like we’re wandering in the wilderness—we will look back and realize that it was all necessary, that it was a time of restoration, and that it was all part of God’s good plan.

![20260213 [새벽묵상] 악을 보고 낙담하지 맙시다 | Let us not be discouraged when we see evil (마/Mt 13:18~30)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_6360c0f436af475fa6b4051d4ba1f2c9~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_6360c0f436af475fa6b4051d4ba1f2c9~mv2.png)
![20260212 [새벽묵상] 귀 있는 자는 들으라 | He who has ears, let him hear (마/Mt 13:1~17)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_db6fe5f5f3ce41c5bf3976ac75dc061b~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_db6fe5f5f3ce41c5bf3976ac75dc061b~mv2.png)
![20260211 [새벽묵상] 내 기준이 아닌 하나님의 뜻을 따릅시다 | Following God's Will, Not Our Own Standards (마/Mt 12:38~50)](https://static.wixstatic.com/media/5952d3_bd79779dc543410e8172c9a2168a358d~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5952d3_bd79779dc543410e8172c9a2168a358d~mv2.png)
댓글