top of page
검색

20250117 [새벽묵상] 더 큰 증거 | A Greater Testimony (요/Jhn 5:30~47)

  • 2025년 1월 17일
  • 9분 분량


5:30 내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는 대로 심판하노니 나는 나의 뜻대로 하려 하지 않고 나를 보내신 이의 뜻대로 하려 하므로 내 심판은 의로우니라

30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.


5:31 내가 만일 나를 위하여 증언하면 내 증언은 참되지 아니하되

5:32 나를 위하여 증언하시는 이가 따로 있으니 나를 위하여 증언하시는 그 증언이 참인 줄 아노라

[Testimonies About Jesus]

31 “If I testify about myself, my testimony is not true. 32 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is true.


5:33 너희가 요한에게 사람을 보내매 요한이 진리에 대하여 증언하였느니라

5:34 그러나 나는 사람에게서 증언을 취하지 아니하노라 다만 이 말을 하는 것은 너희로 구원을 받게 하려 함이니라

5:35 요한은 켜서 비추이는 등불이라 너희가 한때 그 빛에 즐거이 있기를 원하였거니와

33 “You have sent to John and he has testified to the truth. 34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. 35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.


5:36 내게는 요한의 증거보다 더 큰 증거가 있으니 아버지께서 내게 주사 이루게 하시는 역사 곧 내가 하는 그 역사가 아버지께서 나를 보내신 것을 나를 위하여 증언하는 것이요

5:37 또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증언하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 음성을 듣지 못하였고 그 형상을 보지 못하였으며

5:38 그 말씀이 너희 속에 거하지 아니하니 이는 그가 보내신 이를 믿지 아니함이라

5:39 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 연구하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라

5:40 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다

36 “I have testimony weightier than that of John. For the works that the Father has given me to finish—the very works that I am doing—testify that the Father has sent me. 37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, 38 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent. 39 You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me, 40 yet you refuse to come to me to have life.


5:41 나는 사람에게서 영광을 취하지 아니하노라

5:42 다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았노라

5:43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접하지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라

5:44 너희가 서로 영광을 취하고 유일하신 하나님께로부터 오는 영광은 구하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐

41 “I do not accept glory from human beings, 42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. 43 I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. 44 How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God?


5:45 내가 너희를 아버지께 고발할까 생각하지 말라 너희를 고발하는 이가 있으니 곧 너희가 바라는 자 모세니라

5:46 모세를 믿었더라면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 대하여 기록하였음이라

5:47 그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 하시니라

45 “But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. 46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. 47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?”



어제 본문 마지막 부분을 보면 예수님은 다음과 같이 말씀 하셨습니다.

 

진실로 진실로 너희에게 이르노니 죽은 자들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오나니 곧 이 때라 듣는 자는 살아나리라 ... 이를 놀랍게 여기지 말라 무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 들을 때가 오나니 선한 일을 행한 자는 생명의 부활로, 악한 일을 행한 자는 심판의 부활로 나오리라 (요 5:25, 28, 29)

 

이 말은 누구나 하고싶으면 할 수 있는 말입니다. 하지만 이렇게 말하는 모든 사람은 거짓말쟁이일 것입니다. 단, 실제로 말한대로 한다면 그 사람은 진짜 하나님이신 것입니다.

실제로 예수님은 이 말씀을 하시기 전 왕의 신하의 죽어가는 아들을 살려 내셨습니다. 그리고 38년된 중풍병자도 고치셨습니다. 이제는 더 나아가 무덤에 있는 나사로도 살려 내실 것입니다. 무덤 속에 있는 자가 예수님의 음성을 듣고 순종한 것입니다. 그리고 이러한 사건은 예수님에게 창조주요, 심판주로서 권세가 있음을 나타내는 증거입니다. 예수님은 이처럼 다른 사람의 증언을 취하지 않고, 아버지의 증언을 취합니다.

 

If you look at the last part of yesterday's scripture, Jesus said the following:

"Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and now is here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live... Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice and come out—those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment." (John 5:25, 28, 29)

These are words anyone could claim to say. However, anyone who says such things would be a liar. Except, if someone actually does what they said, that person is truly God.

In fact, before Jesus said these words, He healed the dying son of a royal official. He also healed a man who had been paralyzed for 38 years. And now, He will go further by bringing Lazarus, who was in the tomb, back to life. The one in the tomb heard Jesus' voice and obeyed. These events serve as evidence that Jesus has authority as the Creator and Judge. Jesus does not rely on the testimony of others but instead takes the testimony of the Father.



요한의 증거보다 더 큰 증거 (30~36절)

예수님은 자신의 심판은 의롭다고 선포합니다. 의로운 심판, 재판만큼 중요한 것은 없습니다. 의로운 재판은 곧 하나님이 가장 기뻐하시는 것입니다. 하지만 인간들의 세계에서는 아주 자주 의롭지 못한 심판을 목격합니다. 사실 죄인인 인간이 죄인인 다른 인간을 심판한다는 것 자체가 모순입니다.

그래서 법은 정확한 하나님의 말씀에 기준을 두어야 합니다. 그럴 때 심판이 의로울 수 있습니다.

그래서 예수님의 심판은 의롭습니다. 왜냐하면 예수님은 당신의 마음대로 심판하는 것이 아니라, 나를 보내신 이, 곳 성부 하나님의 뜻에 따라 심판하기 때문입니다.

예수님은 자신이 스스로를 위하여 증언한다면 자신의 증언은 참되지 않다고 말합니다(31).

사실 예수님의 말씀은 모두 참되기에 그렇지는 않을 것입니다. 그럼에도 이렇게 표현하는 것은 법정적인 표현으로 보입니다. 스스로 변호하기 위해 말하지만, 반드시 그것을 증언하는 증인이나 증거들이 필요하다는 것을 전제로 한 말씀입니다.

예수님을 위해서 증언하시는 이가 따로 있습니다. 그리고 그의 증언은 참됩니다(32).

그분은 당연히 성부 하나님이십니다. 그리고 하나님은 선지자와 같은 이들을 통하여 그리스도를 증거했습니다. 요한이 그렇습니다. 요한은 예수님이 하나님의 아들임을 증거했습니다.

하지만 예수님은 사람에게서 증언을 취하지 않습니다. 왜냐하면 예수님은 사람의 증거를 필요로 하지 않습니다. 누군가의 추천서가 필요 없으신 분입니다. 오히려 입사 심사관이요, 그 회사의 오너입니다.

다만 예수님이 요한을 언급하는 이유는 성도들의 구원을 위해서 입니다(34).

요한을 인용한 것은 그렇게 할 때 예수님이 권위를 더 갖기 때문이 아닙니다.

오히려 믿음이 약한 인간들이 조금이라도 도움을 받아 구원을 얻도록 하기 위함 입니다.

요한과 같은 존재는 마치 켜서 비추이는 등불과 같습니다(35). 본질이 아니라는 말입니다. 오히려 본질을 볼 수 있도록 돕는 등불에 불과합니다. 하지만 제자들조차 그 빛에 즐거이 있기를 원했었습니다(36).

하지만 예수님은 인간 요한의 증거는 필요 없습니다. 더 큰 증거가 있습니다. 그것은 하나님이 친히 증거하시는 것으로, 그 증거는 예수께서 하시는 일, 곧 말씀과 그 말씀에 따르는 이적과 기적들입니다.

하나님이 아니고서야 어찌 무덤 속에 있는 자들이 그 음성에 순종하겠습니까?

하나님이 아니고서야 어떻게 오병이어로 오 천명(여자, 어린아이까지 2만명)을 먹일 수 있습니까?

 

A Testimony Greater Than That of John (Verses 30–36)

Jesus proclaims that His judgment is righteous. Righteous judgment and fair trials are among the most important things. Righteous judgment is what pleases God the most. However, in the human world, we often witness judgments that are far from righteous. In fact, the idea of sinful humans judging other sinful humans is inherently contradictory.

This is why the law must be based on the precise Word of God. Only then can judgment be righteous.

Thus, Jesus’ judgment is righteous because He does not judge according to His own will but according to the will of the One who sent Him—God the Father.

Jesus says that if He were to testify about Himself, His testimony would not be valid (v. 31).

In truth, everything Jesus says is valid. However, His statement is likely a legal expression, implying that testimony about oneself requires corroborating witnesses or evidence in a judicial context.

There is someone else who testifies on behalf of Jesus, and His testimony is true (v. 32).

That person is, of course, God the Father. God testified about Christ through prophets like John. John bore witness that Jesus is the Son of God.

However, Jesus does not rely on human testimony because He does not need it. Jesus does not need anyone’s recommendation. He is the examiner and the owner of the company, so to speak.

Jesus mentions John not for His own authority but for the salvation of believers (v. 34).

Jesus refers to John not to gain additional authority but to provide help for weak humans to believe and receive salvation.

People like John are like lamps that are lit to provide light (v. 35). They are not the essence but serve to help people see the essence. Even the disciples wanted to delight in the light of that lamp.

However, Jesus does not need the testimony of a human like John. There is greater testimony—the testimony of God Himself. This testimony is seen in the works of Jesus: His words and the miracles and signs that follow them.

How could the dead in their tombs obey His voice if He were not God?

How could He feed 5,000 men (and 20,000 including women and children) with five loaves and two fish if He were not God?



모세의 고발 (37~47절)

무엇인가를 한 번 경험한 자와 그렇지 못한 자의 차이는 매우 큽니다. 우리 집에는 한 번도 비행기를 타보지 못한 아이들이 2명이나 있습니다. 그 아이들과 한 번 비행기를 타 본 아이들은 완전히 다릅니다.

예수님은 하나님을 보았고, 그 음성을 들은 분입니다. 그런 분이 하나님에 대해 증언을 하면 들으면 됩니다.

하지만 악한 인간들은 성경에서 영생을 얻는 줄 알고 성경을 연구하면서도 그 성경이 예수님에 대해 말하고 있다는 사실을 깨닫지 못합니다. 왜냐하면 그들 속에 말씀이 거하지 않기 때문이고, 말씀을 들을 귀가 막혀 있으니, 말씀이 육신이 되신 예수님을 믿지 못하는 것입니다. 영생을 얻으려면 예수 앞에 나와야 하는데, 그들은 오지 않습니다.  

하지만 예수님은 사람에게서 영광을 쥐하지 않기 때문에 개의치 않습니다(41). 다만 안타까운 것은 사람들이 입으로는 하나님을 사랑한다고 하지만, 그 안에는 하나님을 사랑하는 것이 없는 텅 빈 껍데기라는 사실입니다. 그들은 오히려 더 화려하고, 더 권력을 가진 모습과 하나님의 이름이 아닌 자신의 이름으로 온 거짓 메시아라면 받아들였을 것입니다(43).

저들은 서로 영광을 취합니다. 유유상종입니다. 같은 부류끼리 모여서 하나님의 영광이 아닌, 세상의 것들을 추구합니다. 당연히 예수님을 인정할 수도 믿을 수도 없습니다.

하지만 그들을 고발하는 것은 예수님이 아닙니다. 오히려 예수님은 재판관이신 아버지와 피고인인 인간 사이에 변호인으로 오셨습니다. 그들을 고발하는 것은 율법, 곧 모세입니다. 만일 그들이 입으로 말하는 것처럼 모세를 믿었다면, 곧 말씀을 믿었다면 예수님도 믿었을 것입니다. 왜냐하면 모세가 말한 모든 말씀이 예수님을 가리키고 있기 때문입니다. 성막과 모든 율법은 예수님의 모형입니다.

그러나 모세의 글을 믿지 않는 자들이 어찌 예수님을 믿을 수 있겠습니까? 모세는 다음과 같이 말합니다.

 

네 하나님 여호와께서 너희 가운데 네 형제 중에서 너를 위하여

나와 같은 선지자 하나를 일으키시리니 너희는 그의 말을 들을지니라 (신 18:15)

 

그리고 예수님은 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시다고 한 말을 믿어라. 못 믿겠거든 내가 하는 이 일들을 보아서라도 믿어라(요 14:11, 공동번역) 말씀하셨습니다. 믿읍시다.


Moses' Accusation (Verses 37–47)

The difference between someone who has experienced something and someone who hasn’t is significant. In our household, there are two children who have never been on an airplane. Those children are completely different from the ones who have flown before.

Jesus has seen God and heard His voice. When someone like that testifies about God, we should listen.

However, sinful humans, even as they study the Scriptures thinking they will gain eternal life, fail to realize that those Scriptures speak about Jesus. This is because the Word does not dwell in them, and their ears are closed to hearing the Word. Consequently, they cannot believe in Jesus, the Word made flesh. To obtain eternal life, they must come to Jesus, but they refuse to do so.

Jesus, however, does not seek glory from humans and is not bothered by this (v. 41). What is lamentable is that, while people profess with their mouths that they love God, their hearts are empty of any true love for Him. Instead, they are more likely to accept false messiahs who come in their own name, with more grandeur and power, rather than one who comes in the name of God (v. 43).

They seek glory from one another—birds of a feather flock together. They gather with those of the same kind, pursuing worldly things instead of God’s glory. Naturally, they cannot acknowledge or believe in Jesus.

However, it is not Jesus who accuses them. On the contrary, Jesus comes as an advocate between the Father, who is the Judge, and humans, who are the defendants. It is the Law, through Moses, that accuses them. If they truly believed in Moses, as they claim, they would believe in Jesus as well because everything Moses spoke about points to Jesus. The tabernacle and all the laws are types and shadows of Jesus.

If they do not believe in Moses’ writings, how can they believe in Jesus? Moses himself said:

“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him” (Deuteronomy 18:15).

And Jesus said, “Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves” (John 14:11, NIV).

Let us believe.

 
 
 

댓글


한사랑 transe logo vertical white

1-253-642-7004

Contact@SeattleHansarang.com

33506 10th PL. S.

Federal Way, Washington 98003

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram

Question/Suggestion?

Thanks for submitting!

©2020 by Seattle Hansarang Church Media Team.

bottom of page