2:1 그러므로 모든 악독과 모든 기만과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고
2:2 갓난 아기들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 그로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라
2:3 너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라
1 Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind. 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, 3 now that you have tasted that the Lord is good.
2:4 사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가
2:5 너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라
2:6 성경에 기록하였으되 보라 내가 택한 보배로운 모퉁잇돌을 시온에 두노니 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 하였으니
[The Living Stone and a Chosen People]
4 As you come to him, the living Stone—rejected by humans but chosen by God and precious to him— 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 6 For in Scripture it says:
“See, I lay a stone in Zion,
a chosen and precious cornerstone,
and the one who trusts in him
will never be put to shame.”
2:7 그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들이 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고
2:8 또한 부딪치는 돌과 걸려 넘어지는 바위가 되었다 하였느니라 그들이 말씀을 순종하지 아니하므로 넘어지나니 이는 그들을 이렇게 정하신 것이라
7 Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,
“The stone the builders rejected
has become the cornerstone,”
8 and,
“A stone that causes people to stumble
and a rock that makes them fall.”
They stumble because they disobey the message—which is also what they were destined for.
2:9 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라
2:10 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라
9 But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. 10 Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
여러분은 성경에 등장하는 인물 중에서 누구를 제일 좋아하는지요?
저는 개인적으로 베드로 사도를 좋아합니다. 그가 가지고 있는 캐릭터가 인간미가 있습니다.
베드로의 잦은 실수는 예수님을 진심으로 사랑하는 마음에서 기인합니다. 그 부분이 매력이 있습니다.
투박하고 거칠고 단순하며 저돌적인 시골 출신 어부, 그래서 사람들은 베드로서를 그가 기록한 것이 아니라고 주장하기도 합니다. 당시 아람어(히브리어)를 주로 사용했던 베드로가 헬라어를 너무 잘 구사한다는 이유에서입니다. 일리가 있습니다만, 베드로전서 5:12을 보면 실루아노(실라)Silas가 스승인 베드로를 대신하여 편지를 기록하고 있음을 알 수 있습니다.
베드로가 말하면 헬라어에 능통한 실라가 받아 적는, 당시 일반적인 방법으로 편지를 작성한 것입니다.
이런 점은 베드로가 아들처럼 아끼는 마가도 마찬가지입니다.
실제로 예수님의 제자가 아닌 마가가 어찌 복음서를 쓸 수 있었겠습니까? 바로 베드로의 영향력입니다.
또한 아직 로마의 박해가 시작되지 않은 시점에서 베드로서가 박해를 말하는 것을 이유로 베드로 후에 그의 제자가 쓴 것이라는 주장도 있지만, 본격적인 박해가 시작되지 않았을 뿐 이미 개인적인 박해는 있었습니다. 그리고 얼마 지나지 않아 로마의 대화재(64년 7월19일)가 발생하고, 이를 핑계로 네로 황제의 박해가 시작됩니다. 바로 이 때를 전후하여 베드로서가 기록(A.D.63말~64년)된 것입니다.
베드로는 A.D.64년경 로마에 방문했고, 이때 이 서신을 기록한 것입니다. 택하심을 함께 받은 바벨론에 있는 교회(5:13a)가 바로 로마교회를 가리키는 것임을 초대 교부들 오리겐Origen과 터툴리안Tertullian이 지지합니다.
Who is your favorite character in the Bible?
Personally, I like the Apostle Peter. His character has a certain humanity. Peter’s frequent mistakes stem from his sincere love for Jesus, which makes him endearing. He was a rough, simple, and impulsive fisherman from the countryside, so some argue that he did not write the Epistles of Peter. They claim this because Peter, who primarily spoke Aramaic (Hebrew), writes so well in Greek. There is some merit to this claim, but if we look at 1 Peter 5:12, we see that Silas wrote the letter on behalf of Peter. This was a common practice at the time: Peter would dictate, and the Greek-fluent Silas would write it down. The same goes for Mark, whom Peter cherished like a son. How could Mark, who was not a disciple of Jesus, write a Gospel? It was due to Peter’s influence. Additionally, some argue that the mention of persecution in Peter’s letters suggests they were written by his disciple after Peter, since the Roman persecution had not yet started. However, individual persecutions were already occurring, and soon after, the Great Fire of Rome (July 19, 64 AD) provided Nero an excuse to start his persecution. It was around this time (late AD 63 to 64) that Peter wrote his letters. Peter visited Rome around AD 64 and wrote these letters then. The early church fathers Origen and Tertullian support that “the church in Babylon” (5:13a) refers to the church in Rome.
신령한 젖을 사모하라 (1~3절)
베드로는 1장에서 영원토록 변함없는 복음(말씀)으로 구원을 받았음을 이야기 했습니다.
그러므로 모든 악독과 모든 기만과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버려야(1) 합니다.
모든 악독(파산 카키안)은 단순한 악과는 다른 온갖 악을 종합한 선의 반대 개념입니다.
기만(돌론)은 미끼로 끌어들이다 라는 의미에서 유래하는 속임을 의미하는 단어입니다.
2절에 등장하는 순전하고(하돌론)의 반대말입니다.
외식(휘포크리세이스)은 배우 노릇하다는 의미로 겉과 속이 다르게 외식하는 것을 의미합니다.
시기(후도누스)는 자기 우월감에서 나오는 행동으로 타인이 잘 되는 것을 방해하는 죄악입니다.
사탄은 성도의 구원을 시기합니다. 개역성경에서는 투기(딤전 6:4; 딛 3:3)라고 번역합니다.
모든 비방하는 말(파타스 카탈랄리아스) 중상모략이나 악담을 의미합니다.
구원 받은 크리스천은 이 모든 것들을 과감하게 버리고, 갓난 아기들같이 순전하고 신령한 젖을 사모해야(2a) 합니다. 갓난 아기들은 입 주변에 손가락만 가져다 대면 입을 돌리며 젖을 물려고 합니다. 또한 엄마 품에 안기기만 해도 젖 내음을 맡고는 젖을 물려고 안간 힘을 씁니다.
크리스천은 영적인 젖인 말씀을 이처럼 사모해야 하는 것입니다.
왜냐하면 엄마의 모유가 아기를 자라나게 하는 유일한 수단이듯, 말씀만이 성도를 마지막 날 구원에 이르도록 자라나게 하는 유일한 수단이기 때문입니다.
3절은 만약(에이)이라는 접속사로 시작합니다. 시편 기자는 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다(시34:8)라고 노래했습니다. 만일 여호와의 인자(사랑)를 맛보아 알았다면 모든 악을 버리고 신령한 젖을 사모하라는 사도의 사랑어린 권면입니다.
Long for the Pure Spiritual Milk (Verses 1-3)
In chapter 1, Peter spoke of being saved through the eternal, unchanging gospel (the word). Therefore, we must rid ourselves of all malice, deceit, hypocrisy, envy, and slander (verse 1). Malice (kakia) is not just simple evil but a comprehensive term for all kinds of evil. Deceit (dolos) originates from the idea of luring with bait, meaning deception. It is the opposite of “pure” (adolon) mentioned in verse 2. Hypocrisy (hypokrisis) means pretending, with an outward appearance different from the inward reality. Envy (phthonos) stems from a sense of superiority, leading to actions that hinder others’ well-being. Satan envies the salvation of the saints. The King James Version translates this as “jealousy” (1 Timothy 6:4; Titus 3:3). Slander (katalalia) refers to defamation or speaking ill. Christians, saved by grace, must cast away all these things and long for pure spiritual milk like newborn babies (verse 2a). Just as babies turn their heads and seek milk when a finger is placed near their mouths, or eagerly seek the breast when held close to their mother, Christians should long for the word of God in the same way. The word is the only means by which believers can grow to final salvation. Verse 3 begins with the conjunction “if” (ei). The psalmist sang, “Taste and see that the Lord is good” (Psalm 34:8). If we have tasted the goodness of the Lord, the apostle lovingly exhorts us to cast away all evil and long for pure spiritual milk.
크리스천, 거룩한 제사장이 되라 (4~10절)
신앙의 성장은 교회라는 거룩한 공동체를 통하여 이루어집니다. 그래서 베드로는 교회론을 들어 권면합니다. 그의 교회론은 바울의 것과는 달리 독특하고 구약적입니다. 성도는 자칭 건축가들인 유대인들이 버렸지만(시 118:22), 하나님께서 보배로운 산 돌이 되게 하신 예수께 나아가야(4) 합니다.
두 가지 이유에서 입니다. 먼저는 산 돌이신 예수님처럼 신령한 집(교회)으로 세워지기 위함이고, 그 다음은 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 되기 위함(5)입니다. 산 돌이신 그리스도와 연합하여 다른 크리스천과 함께 유기적으로 하나가 되어 그리스도의 몸으로 지어져 가야 합니다.
또한 예수 그리스도의 보혈로 모든 성도는 하나님 앞에 개인적으로 나갈 수 있는 제사장이 된 것입니다.
이 모든 것은 이미 성경에 기록된 약속입니다. 시온에 둔 보배로운 모퉁잇 돌은 예수님을 말하며, 예수를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 않습니다(사 28:16). 곧 구원을 얻는다는 의미(6)입니다.
예수는 믿는 자에게는 보배이지만, 그를 버린 자들에게는 부딪치는 돌과 걸려 넘어지게 하는 바위(8a) 입니다. 초대 교부 오리겐Origen은 예수는 그들에게 장애물이나 덫이 되며 심판의 돌이 된다고 말했습니다. 하지만 실제 덫이나 장애물은 그리스도가 아니라 그들의 불신앙입니다.
Christians, Become Holy Priests (Verses 4-10)
Spiritual growth occurs through the holy community of the church. Thus, Peter exhorts with ecclesiology, which is unique and Old Testament-like compared to Paul’s. Believers should come to Jesus, the precious living stone rejected by men but chosen by God (Psalm 118:22), for two reasons: to be built into a spiritual house (the church) and to become a holy priesthood offering spiritual sacrifices (verse 5). By uniting with Christ, the living stone, we should organically become one with other believers, building the body of Christ. Through the blood of Jesus, all believers can approach God personally as priests. This was already promised in the Scriptures. The precious cornerstone in Zion refers to Jesus, and those who believe in Him will not be put to shame (Isaiah 28:16), meaning they will be saved (verse 6). Jesus is a treasure for believers but a stumbling stone and rock of offense for those who reject Him (verse 8a). Origen stated that Jesus becomes a trap and a rock of judgment for them, but the real trap and obstacle is their unbelief.
이제 사도는 크리스천이 정체성을 4가지로 밝힙니다.
택하신 족속(사 43:20) 여기서 족속(게노스)은 혈통, 출생을 의미합니다. 이것은 그리스도의 피로 맺은 영적인 이스라엘을 의미하는 것입니다.
왕 같은 제사장(출 19:6)에 대해서 클레멘트Clement는 왕이자 동시에 제사장 이라고 해석했습니다. 왕이신 그리스도와 연합으로 왕이 됨과 동시에 하나님 앞에 나아갈 수 있는 제사장이 된 것입니다.
거룩한 나라(출 19:6) 성도는 영적인 이스라엘로 세상과 구별된 하나님의 나라입니다.
그의 소유된 백성(출 19:5; 사 43:21) 소유된(페리포이에신)의 의미는 특별한 대가를 주고 획득한 것을 의미합니다. 성도는 그리스도의 희생을 대가로 하나님이 소유한 최고로 가치 있는 존재입니다.
성도는 이제 하나님의 백성이고, 긍휼을 얻은 자들(10)입니다. 왜 이런 은혜를 주셨을까요?
이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라(9b) 그렇습니다. 하나님이 우리를 어둠의 자녀 가운데 있을 때에 그리스도의 값진 피 값으로 우릴 구속하시고, 빛의 자녀로 옮기신 것은 하나님의 그 놀라우신 덕을 찬미하고 세상에 선포하도록 하신 것입니다.
The apostle then clarifies the identity of Christians in four ways:
• A chosen people (Isaiah 43:20): The term “people” (genos) means lineage or birth, signifying the spiritual Israel created by the blood of Christ.
• A royal priesthood (Exodus 19:6): Clement interpreted this as being both a king and a priest. By uniting with the kingly Christ, we become kings and can approach God as priests.
• A holy nation (Exodus 19:6): Believers are the spiritual Israel, a nation set apart from the world for God.
• God’s special possession (Exodus 19:5; Isaiah 43:21): The term “special possession” (peripoiesis) means something acquired at a great price. Believers are God’s most valuable possession, bought with the sacrifice of Christ.
Believers are now God’s people and have received mercy (verse 10). Why did He grant us this grace? “That you may declare the praises of Him who called you out of darkness into His wonderful light” (verse 9b). Indeed, God redeemed us from being children of darkness through the precious blood of Christ and made us children of light to praise and proclaim His marvelous deeds to the world.
나는 누구입니까?
어둠의 자녀였습니다. 하지만 하나님이 택하시고 산 돌이신 예수로 그리스도로 말미암아 신령한 집으로 세우시고, 거룩한 제사장 되게 하신 존재입니다. 택하신 족속이고, 왕이자 동시에 제사장이며, 거룩한 나라요 하나님의 소유된 백성입니다.
전에는 나 자신을 위해 욕심스럽게 살았다면, 이제는 나를 구원하신 하나님의 덕을 찬양하고 선전하기 위해 살아야 하는 존재입니다. 그의 이름이 크리스천입니다! 성도입니다!
Who am I?
I was a child of darkness. But God chose me, built me into a spiritual house through Jesus Christ, and made me a holy priest. I am a chosen people, a king and a priest, a holy nation, and God’s special possession. While I once lived greedily for myself, I now live to praise and proclaim the virtues of the God who saved me. That name is Christian! It means a saint!
Comentarios