17:17 이 일 후에 그 집 주인 되는 여인의 아들이 병들어 증세가 심히 위중하다가 숨이 끊어진지라
17:18 여인이 엘리야에게 이르되 하나님의 사람이여 당신이 나와 더불어 무슨 상관이 있기로 내 죄를 생각나게 하고 또 내 아들을 죽게 하려고 내게 오셨나이까
17 Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing. 18 She said to Elijah, “What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?”
17:19 엘리야가 그에게 그의 아들을 달라 하여 그를 그 여인의 품에서 받아 안고 자기가 거처하는 다락에 올라가서 자기 침상에 누이고
17:20 여호와께 부르짖어 이르되 내 하나님 여호와여 주께서 또 내가 우거하는 집 과부에게 재앙을 내리사 그 아들이 죽게 하셨나이까 하고
17:21 그 아이 위에 몸을 세 번 펴서 엎드리고 여호와께 부르짖어 이르되 내 하나님 여호와여 원하건대 이 아이의 혼으로 그의 몸에 돌아오게 하옵소서 하니
19 “Give me your son,” Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed. 20 Then he cried out to the Lord, “Lord my God, have you brought tragedy even on this widow I am staying with, by causing her son to die?” 21 Then he stretched himself out on the boy three times and cried out to the Lord, “Lord my God, let this boy’s life return to him!”
17:22 여호와께서 엘리야의 소리를 들으시므로 그 아이의 혼이 몸으로 돌아오고 살아난지라
17:23 엘리야가 그 아이를 안고 다락에서 방으로 내려가서 그의 어머니에게 주며 이르되 보라 네 아들이 살아났느니라
22 The Lord heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived. 23 Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, “Look, your son is alive!”
17:24 여인이 엘리야에게 이르되 내가 이제야 당신은 하나님의 사람이시요 당신의 입에 있는 여호와의 말씀이 진실한 줄 아노라 하니라
24 Then the woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God and that the word of the Lord from your mouth is the truth.”
여호와 하나님이 엘리야에게 그릿 시냇가로 도망가 숨으라고 명령하셨고, 나중에는 이방 땅에 사는 가난한 과부의 집에 머물라고 하셨습니다. 이 명령들은 엘리야에게 이해하기 어렵고 자존심이 상할 수 있는 명령이었습니다. 그러나 참된 순종이란 바로 그런 것입니다. 감정적으로, 논리적으로, 상황적으로 이해되지 않아도 그것이 하나님의 명령이기 때문에 순종하는 것입니다.
엘리야는 하나님의 명령을 순종하고 사르밧으로 갔습니다. 거기에서 그들은 함께 기적을 경험했습니다. 하나님께서는 삼 년 동안의 가뭄 동안 과부의 밀가루와 기름이 다하지 않도록 기적적으로 지켜주셨습니다. 그것은 하나님의 깊은 감사와 축복의 시간이었습니다.
그러나 하나님의 기적을 경험한 직후, 과부는 자신의 생명보다 더 소중했던 아들의 죽음을 맞이하게 됩니다. 과부는 엘리야를 탓하며, 왜 자신의 집에 와서 아들을 죽였는지 물었습니다. 죄가 있다면 그것은 자신 때문이지 아들에게 있는 것이 아니라고 했습니다.
God commanded Elijah to flee to the Kerith Ravine and hide, and later, to go to a poor widow in a foreign land and stay in her house. These commands might have been difficult for Elijah to understand and perhaps hurt his pride. However, true obedience is just that. It means obeying God’s command even when it doesn't make sense emotionally, logically, or circumstantially because it comes from God.
Elijah obeyed God and went to Zerephath. There they experienced a miracle together. God had miraculously prevented the widow’s flour and oil from running out during a three-year drought, a time of profound and thankful blessings from God.
However, shortly after experiencing the miracle of God providing for the widow, she faced the death of her son, who was more precious to her than her own life. The widow blamed Elijah, asking why he had come to her house to kill her son, suggesting that if there was sin to account for, it was hers, not her son’s.
우리는 종종 인생에서 부당한 대우, 비난, 오해를 받습니다. 이러한 상황이 발생하면 사람들은 보통 자신을 방어하거나 정의를 구하거나 다른 사람들에게 상처를 토로합니다. 그들은 책임 있는 사람을 피하거나 심지어 미워하거나 복수를 생각할 수도 있습니다.
그러나 하나님을 믿는 사람으로서 이러한 상황에 직면했을 때 어떠한 태도를 보여야 할까요? 하나님께서 우리에게 기대하시는 것은 무엇일까요? 하나님께서는 이러한 상황들을 통해 우리를 훈련시키시고, 엘리야의 예를 통해 우리가 가져야 할 태도를 가르치십니다.
엘리야는 과부의 비난에 맞서거나 자신을 변호하지 않았습니다. 대신 그는 과부의 죽은 아들을 팔에 안고 그녀의 짐을 지었습니다.
그는 자신의 방으로 가서 하나님께 부르짖었습니다. 그의 기도는 개인적인 고통이나 원망의 기도가 아니라 과부의 연약함과 부족함에 대한 연민의 기도였습니다. 그는 아이의 숨결과 생명이 돌아오기를 간구했습니다. 엘리야는 아이 위에 세 번 엎드려 계속해서 하나님께 부르짖었습니다. "여호와 나의 하나님, 이 아이의 생명을 다시 돌아오게 해 주십시오!"
하나님께서는 그의 부르짖음에 응답하셨고, 아이는 살아났습니다. 이는 성경에 기록된 첫 번째 죽은 자의 소생 사례였습니다.
We often face unjust treatment, blame, and misunderstandings in life. When this happens, people usually defend themselves, seek justice, or share their hurt with others. They might avoid or even hate the person responsible, or think of revenge.
But what should be the attitude of a believer in God when facing such situations? What does God expect from us? God allows these situations to train us, teaching us the attitude we should have through Elijah’s example.
Elijah did not argue or defend himself against the widow’s accusations. Instead, he took her dead son into his arms, bearing her burden.
He went to his room and cried out to God. His prayer was not one of personal pain or resentment but of compassion for the widow’s frailty and shortcomings. He pleaded for the boy’s breath and life to return. Elijah physically laid on the boy three times and continued to cry out to God, “Lord my God, let this boy’s life return to him!”
God responded to his cries, and the boy was revived. This was the first recorded instance in the Bible of someone being brought back from the dead.
여인은 다시 한 번 아들을 품에 안고, 엘리야가 하나님의 사람이며 엘리야가 섬기는 그 하나님이 유일한 참 하나님이심을 굳게 믿고 이를 고백하였습니다.
엘리야 또한 하나님께서 자신과 함께 하시며 역사하고 계심을 확신하며 감사의 고백을 드렸습니다. 이 기적은 가뭄 앞에서도 무력한 바알 신과 대조되어 생명의 근원 되시는 하나님의 능력을 선포하는 행위였습니다.
또한 이는 하나님을 공경하는 이방인들에게도 구원의 은혜가 임하리라는 진리를 보여 주는 것이며, 사르밧 과부의 아들의 부활은 3일 만에 죽음에서 승리하신 예수 그리스도의 부활을 예표하기도 합니다.
오늘의 기적은 기도를 통해 일어났습니다. 기도는 능력 인줄 믿습니다.
물론 하나님께서는 우리에게 필요한 것을 알고 계십니다. 하나님께서는 우리에게 최선인 것을 아십니다. 그러나 왜 하나님께서는 우리에게 기도하길 원하실까요? 자유 의지라는 것이 있습니다. 하나님께서는 우리에게 강요하고 싶어 하지 않습니다. 하나님은 기다리고 기다라고 또 기다리십니다. 우리가 마음에서 우러나와 순종하기를 기다리고 계십니다.
The woman, holding her son again, firmly believed and confessed that Elijah was a man of God and that the God Elijah served was the one true God.
Elijah also gave thanks, confident that God was with him and working through him. This miracle was a declaration of God's power as the source of life, in stark contrast to the impotence of Baal during the drought.
This also demonstrated that God's grace of salvation could reach even the Gentiles who honored Him. Also, the resurrection of the widow's son from Zarephath prefigured the resurrection of Jesus Christ, who triumphed over death after three days.
Today’s miracle happened because of prayer. Prayer is powerful.
Of course, God knows what we need. God knows what is the best for us. But why does God want us to pray? There is something called free will. God doesn’t want to force things upon us. God is waiting, waiting, and waiting for us to obey out of our heart.
오늘 성경에서 엘리야는 어떻게 기도하였나요?
다시 한번 함께 20-22절을 읽어 보겠습니다.
20 그가 여호와께 부르짖어 이르되 여호와 나의 하나님이여 내가 유숙하는 이 과부에게 이런 재앙까지 내리셨나이까 그 아들로 죽게 하셨나이까 21 그가 아이 위에 세 번 엎드리며 여호와께 부르짖어 이르되 여호와 나의 하나님이여 청컨대 이 아이의 생명을 그에게 돌려주소서 하매 22 여호와께서 엘리야의 소리를 들으시고 아이의 생명을 그에게 돌려주시니 아이가 살았나니라.
그는 열정을 가지고 아이가 다시 살아나길 간절히 기도하였습니다. 우리도 이렇게 기도해야 합니다.
그러나 때때로 크리스천으로서 우리는 하나님께서 이미 모든 것을 아시기 때문에 우리의 말을 들을 필요가 없다고 생각할 수 있습니다. 그렇다면 왜 우리가 이미 아시는 것을 하나님께 말해야 할까요?
How did Elijah pray in today’s scriptures?
Let’s read verses 20-22 all together.
20 Then he cried out to the Lord, “Lord my God, have you brought tragedy even on this widow I am staying with, by causing her son to die?” 21 Then he stretched himself out on the boy three times and cried out to the Lord, “Lord my God, let this boy’s life return to him!” 22 The Lord heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived.
He prayed with passion and yearned for the boy to come back alive. This is how we need to pray.
But many times as Christians, we might think that God doesn’t need to hear from us because God knows everything already. So why should we need to tell God what he already knows.
신학자 / 성경 학자 샘 스톰스는 이렇게 말했습니다.
"하나님께서 기도 없이 약속하신 것을 주시리라고 결코 생각하지 마십시오. 하나님은 오직 기도를 통해서만 주십니다."
하나님은 기도를 통해 우리 안에서 역사하십니다. 아멘! 우리가 열정과 간절함을 가지고 하나님께 기도할 때, 하나님께서는 우리의 기도에 응답하실 것입니다. 아멘! 그러므로 오늘 우리가 기도할 때, 하나님을 간절히 사모하며 하나님을 위해 부르짖읍시다. 그러면 하나님께서 분명히 우리를 통해 역사하실 줄 믿습니다.
Theologian / Bible Scholar Samuel Storms said this:
“Never think that God will give us what He has promised without prayer. He gives only through prayer.”
God works within us through prayer. Amen! When we pray to God with passion and yearning, God will answer our prayers. Amen! So today, as we pray, let us yearn for God. Let us cry out for God. And God will surely work through us.
Comments