여호와의 날을 경고하는 메뚜기 떼
2:1 시온에서 나팔을 불며 나의 거룩한 산에서 경고의 소리를 질러 이 땅 주민들로 다 떨게 할지니 이는 여호와의 날이 이르게 됨이니라 이제 임박하였으니
2 곧 어둡고 캄캄한 날이요 짙은 구름이 덮인 날이라 새벽 빛이 산 꼭대기에 덮인 것과 같으니 이는 많고 강한 백성이 이르렀음이라 이와 같은 것이 옛날에도 없었고 이후에도 대대에 없으리로다
1 Blow the trumpet in Zion;
sound the alarm on my holy hill.
Let all who live in the land tremble,
for the day of the Lord is coming.
It is close at hand—
2 a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness.
Like dawn spreading across the mountains
a large and mighty army comes,
such as never was in ancient times
nor ever will be in ages to come.
3 불이 그들의 앞을 사르며 불꽃이 그들의 뒤를 태우니 그들의 예전의 땅은 에덴 동산 같았으나 그들의 나중의 땅은 황폐한 들 같으니 그것을 피한 자가 없도다
4 그의 모양은 말 같고 그 달리는 것은 기병 같으며
5 그들이 산 꼭대기에서 뛰는 소리는 병거 소리와도 같고 불꽃이 검불을 사르는 소리와도 같으며 강한 군사가 줄을 벌이고 싸우는 것 같으니
3 Before them fire devours,
behind them a flame blazes.
Before them the land is like the garden of Eden,
behind them, a desert waste—
nothing escapes them.
4 They have the appearance of horses;
they gallop along like cavalry.
5 With a noise like that of chariots
they leap over the mountaintops,
like a crackling fire consuming stubble,
like a mighty army drawn up for battle.
6 그 앞에서 백성들이 질리고, 무리의 낯빛이 하얘졌도다
7 그들이 용사 같이 달리며 무사 같이 성을 기어 오르며 각기 자기의 길로 나아가되 그 줄을 이탈하지 아니하며
8 피차에 부딪치지 아니하고 각기 자기의 길로 나아가며 무기를 돌파하고 나아가나 상하지 아니하며
9 성중에 뛰어 들어가며 성 위에 달리며 집에 기어 오르며 도둑 같이 창으로 들어가니
6 At the sight of them, nations are in anguish;
every face turns pale.
7 They charge like warriors;
they scale walls like soldiers.
They all march in line,
not swerving from their course.
8 They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defenses
without breaking ranks.
9 They rush upon the city;
they run along the wall.
They climb into the houses;
like thieves they enter through the windows.
10 그 앞에서 땅이 진동하며 하늘이 떨며 해와 달이 캄캄하며 별들이 빛을 거두도다
11 여호와께서 그의 군대 앞에서 소리를 지르시고 그의 진영은 심히 크고 그의 명령을 행하는 자는 강하니 여호와의 날이 크고 심히 두렵도다 당할 자가 누구이랴
10 Before them the earth shakes,
the heavens tremble,
the sun and moon are darkened,
and the stars no longer shine.
11 The Lord thunders
at the head of his army;
his forces are beyond number,
and mighty is the army that obeys his command.
The day of the Lord is great;
it is dreadful.
Who can endure it?
여호와께로 돌아올지어다
12 여호와의 말씀에 너희는 이제라도 금식하고 울며 애통하고 마음을 다하여 내게로 돌아오라 하셨나니
Rend Your Heart
12 “Even now,” declares the Lord,
“return to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.”
13 너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다 그는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디하시며 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하시나니
14 주께서 혹시 마음과 뜻을 돌이키시고 그 뒤에 복을 내리사 너희 하나님 여호와께 소제와 전제를 드리게 하지 아니하실는지 누가 알겠느냐
13 Rend your heart
and not your garments.
Return to the Lord your God,
for he is gracious and compassionate,
slow to anger and abounding in love,
and he relents from sending calamity.
14 Who knows? He may turn and relent
and leave behind a blessing—
grain offerings and drink offerings
for the Lord your God.
15 너희는 시온에서 나팔을 불어 거룩한 금식일을 정하고 성회를 소집하라
16 백성을 모아 그 모임을 거룩하게 하고 장로들을 모으며 어린이와 젖 먹는 자를 모으며 신랑을 그 방에서 나오게 하며 신부도 그 신방에서 나오게 하고
17 여호와를 섬기는 제사장들은 낭실과 제단 사이에서 울며 이르기를 여호와여 주의 백성을 불쌍히 여기소서 주의 기업을 욕되게 하여 나라들로 그들을 관할하지 못하게 하옵소서 어찌하여 이방인으로 그들의 하나님이 어디 있느냐 말하게 하겠나이까 할지어다
15 Blow the trumpet in Zion,
declare a holy fast,
call a sacred assembly.
16 Gather the people,
consecrate the assembly;
bring together the elders,
gather the children,
those nursing at the breast.
Let the bridegroom leave his room
and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister before the Lord,
weep between the portico and the altar.
Let them say, “Spare your people, Lord.
Do not make your inheritance an object of scorn,
a byword among the nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?’”
베드로는 오순절 마가 다락방에서 성령충만을 받은 후, 사도들과 함께 거리로 나와 복음을 전합니다.
이에 사람들은 방언을 하는 제자들을 보고 술에 취했다고 말하자, 그에 대해서 반박하면서 복음을 전합니다.
그러자 사람들이 베드로의 설교를 듣고 3천명이 그 자리에서 회개를 하여, 예루살렘 교회가 탄생하게 됩니다. 그 때 베드로가 인용하여 전한 말씀이 바로 요엘 선지자의 말씀(2:28~32)입니다.
그런데 우리말 번역본은 2:28~32절 말씀이지만, 본래 히브리어 원문 성경은 3:1~5절 말씀입니다.
그리고 우리말 성경 3:1~21절 말씀이 히브리어 성경 4:1~21절입니다.
그러니까 우리말 성경은 총 3장으로 구성되었고, 히브리어 성경은 총 4장으로 구성되어 있습니다.
After receiving the fullness of the Holy Spirit in the upper room of Mark during Pentecost, Peter, along with the apostles, goes out to the streets to preach the gospel. When people see the disciples speaking in tongues and accuse them of being drunk, Peter refutes them and preaches the gospel. As a result, when people hear Peter's preaching, three thousand people repent on the spot, and the Jerusalem church is born. The words Peter quoted at that time are from the prophecy of the prophet Joel (2:28-32).
However, the original Hebrew text of the Bible is found in Joel 3:1-5, not Joel 2:28-32 as in the Korean translation. And the Korean Bible passage of 3:1-21 corresponds to Joel 4:1-21 in the Hebrew Bible. So, the Korean Bible consists of three chapters, while the Hebrew Bible consists of four chapters.
브두엘의 아들 요엘에게 임한 여호와의 말씀 (1:1~20)
선지자 요엘은 브두엘의 아들입니다.
브두엘은 하나님은 신실하시다 또는 하나님은 성실하시다 라는 뜻입니다.
요엘은 여호와의 줄임말 요와 엘로힘의 줄임말 엘이 합쳐져 여호와는 하나님이시다 라는 의미입니다.
엘리야와 같은 의미입니다. 다만 엘리야는 엘로힘이 앞에, 여호와가 뒤에 있는 순서의 차이입니다.
어쨌든 요엘 가문의 믿음은 굉장히 깊어 보입니다.
그래서 요엘이 제사장 가문이라고 주장하는 학자들도 있지만, 정확하지는 않습니다.
선지서는 크게 대선지서와 소선지서로 나뉩니다. 기준은 책의 분량, 곧 내용의 많고 적음 입니다.
그래서 대선지서는 이사야, 예레미야, 에스겔, 다니엘 4권이고, 소선지서는 그 이후에 나오는 호세아, 요엘, 아모스, 오바댜, 요나, 미가, 나훔, 하박국, 스바냐, 학개, 스가랴, 말라기 12권입니다.
그리고 소선지서 중에서 요엘이 가장 오랜된 책입니다. 요엘서 저작연대에 대해서는 초기설과 후기설이 있는데, 초기설은 저작연대를 B.C.830년으로 보고, 후기설은B.C.400년으로 봅니다.
대부분의 학자들은 초기설을 받아들이고 있습니다.
The word of the LORD that came to Joel son of Pethuel (1:1-20)
The prophet Joel is the son of Pethuel.
Pethuel means "God is faithful" or "God is truthful." Joel combines the abbreviation of the name Yahweh, "Yah," and the abbreviation of "El," meaning God, indicating "Yahweh is God." It's a similar meaning to Elijah. The faith of the Joel lineage seems very deep. Therefore, some scholars claim that Joel is from a priestly lineage, although this claim is not precise. The prophetic books are broadly divided into major prophets and minor prophets based on the volume of the book, i.e., the amount of content. Thus, the major prophets include Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and Daniel, while the minor prophets, which follow, consist of twelve books: Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi. Among the minor prophets, Joel is the oldest book. There are two main theories about the date of Joel's authorship: the early theory and the late theory, with most scholars accepting the early theory.
요엘서의 중심사상은 여호와의 날, 심판의 날이 이르기 전에 회개하고 여호와께 돌아오라 입니다.
요엘은 먼저 늙은 자들, 곧 장로들과 땅의 모든 주민들(1:2), 취하는 자들(1:5), 농부들(1:11)에게 선포합니다. 그 선포의 내용은 자연재해에 관한 것입니다.
묵시문학에서 여호와의 심판의 날에는 반드시 자연재해가 언급되었습니다. 요엘은 메뚜기 떼와 과일과 곡식의 흉작을 예언합니다. 아무리 농부가 열심히 농사를 지어도, 하나님이 주시지 않으면 소용이 없습니다. 요엘은 다음과 같이 예언하며 노래합니다.
밭이 황무하고 토지가 마르니 곡식이 떨어지며 새포도주가 말랐고 기름이 다하였도다 (욜 1:10)
다음 요엘은 제사장들에게 선포합니다. 너희는 굵은 베로 동이고 슬피 울지어다… (1:13) 그것은 애통하라는 초대입니다.
또한 이어서 금식일을 정하고, 성회를 소집하고, 여호와 앞에 모여 부르짖으라(1:14)고 권면합니다.
The central theme of Joel's book is to repent and return to the Lord before the day of the Lord, the day of judgment, arrives. Joel first proclaims this to the elders, all the inhabitants of the land (1:2), the drunkards (1:5), and the farmers (1:11). The proclamation concerns natural disasters. In apocalyptic literature, natural disasters are always mentioned concerning the day of the Lord's judgment. Joel prophesies about swarms of locusts and the devastation of fruits and crops. No matter how hard the farmers work, it's useless without God's blessing. Joel prophesies and laments: "The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the olive oil fails" (Joel 1:10).
Next, Joel proclaims to the priests. "Put on sackcloth, you priests, and mourn; wail, you who minister before the altar..." (1:13). It's an invitation to mourn. Then he urges them to consecrate a fast, call a sacred assembly, gather the people, and cry out to the Lord (1:14).
금식하고 애통하며 여호와께 돌아오라 (2:1~17)
이제 요엘은 2장에서 여호와를 마치 대적을 물리치는 용사의 모습으로 묘사합니다.
그가 지나간 후에는 모든 것이 초토화될 뿐입니다.
강한 용사이신 여호와 앞에서 백성들은 질리고, 낯빛이 하얘질 뿐입니다(6).
그 앞에서 땅이 진동하고, 하늘이 떨며 해와 달이 캄캄하며 별들이 빛을 거둘 것입니다(10).
결론적으로 선지자는 여호와의 날이 크고 심히 두렵도다 당할 자가 누구이랴(11b) 선포합니다.
이처럼 임박한 여호와의 날, 곧 진노의 날, 심판의 날의 특징은 황폐함, 어두움, 두려움 이라는 단어로 묘사할 수 있습니다. 자연재해와 기후문제는 요즘 현대 사회의 심각한 문제로 대두되고 있습니다.
또한 미래 사회학자들은 장차 인류의 식량부족에 대한 문제로 고심하고 있습니다. 미래
지금 우리가 살고 있는 이 시대의 특징들을 모아보면, 이미 하나님의 심판의 날이 가까이 왔음을 부정할 수 없습니다. 이제 우리는 어떻게 해야 합니까?
Fast and mourn, return to the Lord with all your heart (2:1-17)
Now Joel portrays the Lord as a warrior who defeats his enemies. After He passes by, everything is desolate. Before the mighty warrior, the people grow faint; their faces turn pale (2:6). The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and moon are darkened, and the stars withdraw their shining (2:10). In conclusion, the prophet proclaims, "The day of the Lord is great; it is dreadful. Who can endure it?" (2:11b). Thus, the characteristics of the imminent day of the Lord, the day of wrath, judgment, can be described by the words desolation, darkness, fear. Today, natural disasters and climate issues are serious problems in modern society. Future sociologists are deeply concerned about the impending global food shortage. When we consider the characteristics of the present age, we cannot deny that the day of the Lord's judgment is approaching. What should we do now?
선지자는 살 길을 알려줍니다.
먼저 이제라도 금식하고 울며 애통하고 마음을 다하여 여호와께로 돌아가야 합니다(12a).
여호와 하나님께 돌아가는 방법은 옷이 아닌 마음을 찢는 것입니다. 유대인들은 슬픔을 표현할 때 옷을 찢었습니다. 하지만 진정한 회개는 옷을 찌는 것이 아닌 마음을 찢는 것임을 기억해야 합니다.
우리가 마음으로부터 진정 회개한다면, 하나님은 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디 하시며 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하실 것입니다(13).
다음은 시온에서 나팔을 불어 거룩한 금식일을 정하고 성회를 소집해야 합니다(15).
함께 금식하며 하나님을 예배하라는 것입니다. 요즘 현대인들은 못 먹어서 병에 걸리는 것이 아니라, 너무 많이 먹어서 병에 걸립니다. 정기적인 금식은 영과 육에 아주 이로운 경건 훈련입니다.
함께 육을 죽이며, 모여서 기도하고 찬양할 때 영이 살아납니다.
마지막으로 여호와를 섬기는 제사장들은 성전에서 울며 주의 백성들을 위하여 기도해야 합니다(17).
나라와 민족, 하나님의 나라를 위하여 기도해야 합니다. 어느 시대나 종교지도자들의 타락은 결국 백성들의 타락으로 연결되었습니다. 종교지도자들이 깨어 기도할 때 그 나라와 민족이 삽니다.
마지막 때를 사는 우리가 임박한 여호와의 진노를 피하기 위해서 해야 할 일은 금식하며 애통하며 마음을 다해 여호와께로 돌아오는 길 밖에는 없습니다.
기도해야 합니다. 찬송해야 합니다. 예배해야 합니다. 금식해야 합니다. 말씀에 순종해야 합니다.
이것 만이 우리가 살 길입니다.
The prophetic books show us the way.
First of all, even now, we must fast and weep, mourn, and return to the Lord with all our hearts (2:12a). The way to return to the Lord is to tear our hearts, not our garments. When Jews expressed sorrow, they tore their clothes. But true repentance is not about tearing clothes but tearing hearts. If we truly repent from our hearts, the Lord is gracious, compassionate, slow to anger, and abounding in love. He relents from sending calamity (2:13).
Next, blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly (2:15). It means to worship together by fasting. Nowadays, people in modern society do not get sick from not eating, but from eating too much. Regular fasting is a very beneficial spiritual training for both the spirit and the flesh. When we kill the flesh together, and gather to pray and praise, the spirit comes alive.
Finally, the priests who serve the Lord should weep between the portico and the altar, and pray for the people of God (2:17). We should pray for the country, the nation, and the kingdom of God. Throughout history, the corruption of religious leaders has ultimately led to the corruption of the people. When religious leaders wake up and pray, the country and the people live.
As we live in the last days, the only way to avoid the imminent wrath of the Lord is to fast, mourn, and return to the Lord with all our hearts. We must pray. We must sing. We must worship. We must fast. We must obey the word. This is the way we must live.
Comments