12:28 서기관 중 한 사람이 그들이 변론하는 것을 듣고 예수께서 잘 대답하신 줄을 알고 나아와 묻되 모든 계명 중에 첫째가 무엇이니이까
The Greatest Commandment
28 One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”
12:29 예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 주 곧 우리 하나님은 유일한 주시라
12:30 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하신 것이요
12:31 둘째는 이것이니 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 것이라 이보다 더 큰 계명이 없느니라
29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these.”
12:32 서기관이 이르되 선생님이여 옳소이다 하나님은 한 분이시요 그 외에 다른 이가 없다 하신 말씀이 참이니이다
12:33 또 마음을 다하고 지혜를 다하고 힘을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 또 이웃을 자기 자신과 같이 사랑하는 것이 전체로 드리는 모든 번제물과 기타 제물보다 나으니이다
32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him. 33 To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”
12:34 예수께서 그가 지혜 있게 대답함을 보시고 이르시되 네가 하나님의 나라에서 멀지 않도다 하시니 그 후에 감히 묻는 자가 없더라
34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And from then on no one dared ask him any more questions.
여러분은 집에 불이 나면 무엇을 들고 대피 하시겠습니까? 아이들이 아직 걷지 못한다면 당연히 아이들을 들쳐안고 대피하실 것입니다. 지갑, 컴퓨터, 여권과 개인서류, 소중한 사진, 돈이나 귀중품, 사랑하는 사람이 보낸 편지 등 소중하다고 생각하는 것을 들고 나올 것입니다. 이러한 물건들을 챙겨 나온 후 멀리 서서 집이 통째로 타들어가는 모습을 지켜보게 될 것입니다.
그러면서 이제 막 자신이 한 일의 의미를 깨닫게 됩니다. 만약 여러분이 그 자리에 계셨다면 방금 정말 중요한 선택을 하신 것입니다. 집에 있는 식탁, tv, 컴퓨터, 그릇, 옷, 책 등 그 밖에 자리를 차지하고 있는 다른 수많은 살림살이보다 지금 들고 나오신 것이 이 모든 것 보다 더 소중하다는 뜻입니다. 자신의 우선 순위가 정말로 어디에 있는지를 발견하는 순간입니다.
계명논쟁은 사두개인들과의 논쟁에서 예수님의 지혜로우신 답변을 들은 한 서기관이 나아와 모든 계명 중 첫째가는 계명이 무엇인가? 를 질문함으로 시작됩니다. 예수님은 신명기 6:4~5과 레위기 19:18을 인용함으로써 하나님 사랑과 이웃 사랑을 가장 중요한 계명으로 제시하고 있습니다.
If your house were on fire, what would you take with you when evacuating? If your children couldn't walk yet, you would naturally carry them to safety. You would grab items like your wallet, computer, passport, personal documents, precious photos, money, valuables, letters from loved ones, etc. After gathering these items, you would watch from a distance as your entire house goes up in flames.
In that moment, you would realize the true meaning of your actions. If you were present at that time, you made a truly important choice. What you took with you is more valuable than all the possessions filling your home – the table, TV, computer, dishes, clothes, books, and more. It signifies where your priorities truly lie.
The discussion on the commandments starts with a scribe who, after hearing Jesus' wise response in a dispute with the Sadducees, approaches and asks about the foremost commandment. Jesus, quoting Deuteronomy 6:4-5 and Leviticus 19:18, highlights the love for God and love for neighbors as the most important commandments.
그 당시 유대인들은 율법을 큰 것, 작은 것, 가벼운 것 그리고 무거운 것으로 분류한 약 613개의 계명을 가졌다고 합니다. 이렇듯 유대인의 율법이 한 두 가지가 아닌데, 그중에서 어떤 계명이 정말로 중요한가? 위기가 닥치면 그중에서 어떤 것을 붙잡을 것인가? 그런 선택의 의미는 무엇인가? 선택하지 않은 나머지 계명은 어떻게 생각해야 하는가? 에 대한 종합적인 질문들을 던진 것입니다. 여기에 예수님은 하나님 사랑과 이웃 사랑을 최고의 율법으로 제시 하셨습니다.
이것은 개인의 삶에서 무엇이 가장 중요한가 대한 규칙을 세우는 것입니다. 유대인의 율법은 먼저 예배 즉 하나님에 대한 사랑에서부터 시작됩니다. 우리가 하나님의 형상으로 만들어진 것이라면 우리 주위의 사람들을 더 잘 사랑하며 예배해야 우리의 온전한 의미와 진정한 우리 자신을 찾을 수 있기 때문에 어중간해서는 안됩니다.
마음과 영과 지성과 힘을 다해서, 즉 우리 모든 삶으로 한 분이신 참 하나님을 기쁘게 예배해야 한다는 것입니다. 무슨 일을 하든지 주께하듯 우리는 삶의 전 영역에서 이러한 마음을 가지고 살아야 합니다. 우리가 정말로 그렇게 단 하루라도 산다면 하나님 나라가 이땅에 하늘에서와 같이 임할 것입니다.
그러나 예수님은 거기서 멈추시지 않으십니다. 율법학자가 두 번째 계명이 무엇인지 먼저 묻지 않았지만, 예수님은 두 번째 계명도 언급하십니다. 30절에 “네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라” 라고 말하십니다. 이것은 내 자신보다 타인을 사랑하라는 뜻이 아니라, 자신을 스스로를 존중하고 돌보고 소중히 하는것 처럼, 모든 사람에게 그렇게 대하라는 뜻입니다.
At that time, Jews categorized the law into great and small, light and heavy, totaling around 613 commandments. With so many commandments, which one is genuinely crucial? In times of crisis, which one would you hold onto? What is the significance of that choice? How should you view the remaining unchosen commandments? These are comprehensive questions posed by the scribe. Jesus responds by presenting love for God and love for neighbors as the supreme law.
This establishes a rule for determining what is most important in one's life. The Jewish law starts with worship, love for God. If we are made in God's image, then we must love and worship those around us better to find our true purpose and genuine selves. We must worship the one true God with our hearts, souls, minds, and strength in every aspect of our lives. If we live even a single day with this mindset, the kingdom of God will manifest on earth as it is in heaven.
However, Jesus doesn't stop there. Even though the scribe didn't inquire about the second commandment, Jesus mentions it. In verse 30, he says, "Love your neighbor as yourself." This doesn't mean loving others more than oneself but treating everyone with the same respect, care, and value as one does to oneself.
또 다른 복음서인 누가복음 10장에서는 이 내용을 더 구체적으로 적용하고 있습니다. 사람들이 이러한 계명을 지키며 산다면, 이 세상의 크고 작은 여러 문제들은 대부분 큰 충돌없이 해결될 것입니다. 예수님은 자신을 따르는 사람들이 주님이 주신 계명을 입으로만이 아닌 온몸으로, 삶으로 실천하기를 정말로 바라고 계십니다.
내 주변의 이웃을 내 자신처럼 사랑하라는 말씀을 우리는 실천하려고 노력하고 있는가? 라는 질문을 던져보시기 바랍니다. 우리의 삶을 돌아보면 정말 내 몸처럼 이웃을 사랑하지 못하는 경우들이 참 많은 것 같습니다. 요즘은 이웃을 경계의 눈으로 보는 경우가 많습니다. 나에게 피해를 주지 않을까? 이상한 사람은 아닌가 하는 불안한 마음을 가지고 이웃을 바라보고 있습니다.
어떻게 보면 이 시대의 사회와 환경의 문제이기도 하지만, 사람들의 이기심이 불러낸 모습이 아닐까하는 생각이 듭니다. 그러나 우리의 안전까지 위협하면서 계명을 지키라는 말은 아닙니다. 처음부터 이러한 시선을 가지고 보거나 내 안에 벽이나 편견을 가지고 사람을 대하는 것은 어쩌면 주님의 계명을 삶속에서 실천하고 있지 못하고, 예수님의 사랑을 흘려 보내지도 못하는 것이기에 이를 돌아보는 저와 여러분이 되기시 바랍니다.
In Luke 10, this concept is applied more explicitly. If people live by these commandments, many problems in this world, both big and small, would likely be resolved without major conflicts. Jesus truly desires that those who follow him practice the commandments given by the Lord not only with their words but with their entire being and life.
Ask yourself, are you striving to put into practice the command to love your neighbor as yourself? It seems there are many instances in our lives where we fail to love our neighbors as ourselves. Nowadays, people often view their neighbors with suspicion. Will they harm me? Is this person strange? These anxious thoughts shape how we perceive our neighbors.
In a way, this reflects the issues of our society and environment today, but it also stems from people's selfishness. However, the command is not to view others with such eyes or to approach people with walls or biases. Perhaps this failure to practice the Lord's command and share Jesus' love is why we harbor such perspectives. Let us reflect on this and strive to be individuals who uphold the Lord's command and share the love of Jesus.
서기관의 질문에 대한 예수님의 답변에는 또 다른 중요한 의미가 있습니다. 예수님의 첫번째 계명은 유대교의 중요한 기도인 쉐마의 변형입니다. 쉐마는 ‘들으라’ 라는 의미입니다. 예수님의 때부터 오늘에 이르기까지 경건한 유대인들은 이러한 기도를 날마다 정기적으로 드리고 있습니다.
32-33절에 예수님의 답변을 듣고 곰곰히 생각하던 서기관은 예수님이 소리 내어 말씀하지지는 않았지만 분명히 의도하신 예수님의 의미를 찾아낸 것 같습니다. 이 계명이 가장 중요하다면 하나님을 예배하고 사랑하고 섬긴다는 의미가 율법이 말하는 모든 것 즉 날마다, 주마다, 해마다 드리는 희생 제사와 제물은 사실상 필요 없어지게 된 것입니다. 나의 삶에서 위기가 닥쳤을 때 하나님 사랑과 이웃 사랑은 여전히 중요하지만 제사는 그렇지 않다고 예수님은 말씀하신 것입니다.
서기관은 예수님의 말씀 속에 내포된 의미를 알아 차리고 거기에 동의한 것입니다. 예수님이 성전에서 그렇게 행동하신 것도 다 이 때문이었으며, 성전을 쓸모없게 만든 것이 다 유대교의 율법 때문이라 말씀하신것을 알았던 것입니다.
이러한 주님의 의도를 알아차린 서기관을 예수님께서 크게 칭찬하시는 것도 당연한 것입니다. 그러면서 주님은 34절에 “네가 하나님의 나라에서 멀지 않도다” 라고 말씀하십니다. 그리고 그 후에 묻는 자가 없다고 이야기 합니다.
The answer of Jesus to the scribe's question holds another significant meaning. Jesus' first commandment is a variation of the Shema, an important prayer in Judaism. Shema means 'hear' or 'listen.' From Jesus' time to today, devout Jews recite this prayer regularly.
Upon hearing Jesus' response in verses 32-33, the scribe, deep in thought, seems to have discerned the intended meaning of Jesus, even though he didn't explicitly state it out loud. If this commandment is the most important, it implies that sacrifices and offerings given regularly – daily, weekly, yearly – as prescribed by the law, become unnecessary. Jesus is stating that in times of crisis, love for God and love for neighbors remain crucial, but sacrifices are not.
The scribe, having perceived the underlying meaning in Jesus' words, agrees with it. He understood that Jesus' actions in the temple were for this reason, making the temple obsolete due to the demands of Jewish law.
Naturally, Jesus commends the scribe for grasping this intention. In verse 34, Jesus says, "You are not far from the kingdom of God," and no one dares to ask any more questions.
Today's passage allows us to better understand how Jesus perceived his ministry. Jesus was aware that his mission challenged the temple-centric system and the law. His words were undoubtedly risky and controversial.
오늘 본문은 어떤 면에서는 예수님께서 자신의 사역을 어떻게 생각하셨는지를 우리가 더 잘 이해할 수 있게 도와 주는 본문 입니다. 예수님은 자신의 사명이 성전중심체제와 율법에 도전할 수밖에 없음을 이미 아셨습니다. 예수님의 말씀은 당연히 위험했고 매우 논쟁적인 말씀이었습니다.
예수님은 정말로 자신의 사명을 통해 이스라엘 백성들과 세상 모든 사람들이 새로운 마음과 새로운 삶의 방식으로 예배하고 사랑하게 되리라고 생각하신 것입니다. 이 본문은 오늘을 살고 있는 모든 그리스도인들에게 큰 도전으로 다가 옵니다.
믿지 않는 그 누군가가 우리 개인의 삶과 교회, 선교단체를 본다면 우리가 믿고 전하는 ‘예수님을 정말 따르려고 노력하고 실천하고 있는 사람이구나, 교회구나’ 라는 것을 알아볼 수 있을까요? 사람들에게 보여주기 위해 그렇게 해야하는 것은 아니지만, 우리는 주님의 사랑과 이웃 사랑의 마음을 진실로 내 입술과 마음과 행동을 통해 흘려 보내고 있는지를 곰곰히 생각해보아야 합니다.
또 예기치못한 큰 어려움과 위기가 닥친다면 나와 우리가 속한 공동체는 어떤 선택을 해야할까요? 그것이 하나님과 이웃에 대한 온전하 사랑일지 아니면 자기 자신만을 위해, 우리 공동체의 이익만을 위해 다른 사람들에게 아픔을 주고 또 그들을 밀어내는 것은 아닐지 돌아봐야 합니다.
오늘 하루도 주님의 계명인 ‘네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다해서 나와 내 이웃을 사랑’하며, 내 자신의 우선 순위를 점검하고, 그 사랑을 흘려보내시는 모든 성도님들 되시기를 소망합니다.
Jesus genuinely believed that through his mission, the people of Israel and everyone in the world would come to worship and love in a new way – with a new heart and a new way of life. This passage presents a significant challenge to all Christians living today.
If someone who doesn't believe observes our personal lives, our churches, and missionary organizations, can they recognize that we are genuinely trying to follow and practice Jesus – that we are truly followers of Jesus? It's not necessary to do things to show others, but we need to deeply consider whether we are truly expressing the heart of Jesus' love and neighborly love through our lips, hearts, and actions.
Moreover, if faced with unexpected difficulties and crises, what choices should we, and our communities, make? Do we choose wholehearted love for God and neighbors, or do we, for our own sake and the benefit of our community alone, cause pain to others and push them away? We need to reflect on this.
May all the you who live out the commandments of the Lord – loving with all their hearts, souls, and minds, and prioritizing themselves and their neighbors – check their priorities and genuinely express that love throughout the day.
Comments