4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터 너희는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 행하지 말라
17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
4:18 그들의 총명이 어두워지고 그들 가운데 있는 무지함과 그들의 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다
18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
4:19 그들이 감각 없는 자가 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되
19 Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
4:20 오직 너희는 그리스도를 그같이 배우지 아니하였느니라
20 That, however, is not the way of life you learned
4:21 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 참으로 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을 진대
21 when you heard about Christ and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
4:22 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 따르는 옛 사람을 벗어 버리고
22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
4:23 오직 너희의 심령이 새롭게 되어
23 to be made new in the attitude of your minds;
4:24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
20년 넘게 교도소를 들락달락 거리던 40대 남성이 우연히 주운, 법원 판사의 지갑을 돌려 주었다고 합니다. 판사는 보석 박물관에서 자신의 지갑을 잃어 버렸는데 마침 그 지갑을 주운 40대 전과자가 지갑의 연락처를 보고 판사에게 연락하여 지갑을 돌려주었던 것입니다.
이 남성은 전과 9범이였지만 3년전에 출소한 이후 개과천선(변화되어서)하여서 땀흘려 돈을 벌기 시작했고 결혼도하고 한 살짜리 아들도 있었습니다. 지갑을 돌려주면서 이 남성은 ‘예전 같았으면 지갑을 당연히 가져갔을 텐데 지금은 저의 삶이 변하여 아내와 아들이 있기 때문에 이제는 그러한 행동은 하지 않습니다.’ 라고 말했다고 합니다. 예전에는 전과 9범이었지만 변화되어 새 사람이 된 것입니다.
A man in his 40s, who had been in and out of prison for over 20 years, happened to find and return the wallet of a court judge. The judge had lost his wallet in a jewelry museum, and by chance, the ex-convict who found it contacted the judge using the contact details inside and returned it.
Although this man had nine prior convictions, after his release three years ago, he turned over a new leaf. He started to earn money through hard work, got married, and had a one-year-old son. When returning the wallet, he said, "If it had been the old me, I would have naturally taken the wallet. But now my life has changed, and I have a wife and a son, so I no longer behave that way." He was once a nine-time offender, but he has now transformed into a new person.
사실 우리 그리스도인들도 어떻게 보면 변화 된 사람들입니다. 아니 그래야만 합니다. 예전에는 전과 9범들이였지만 지금은 새 사람으로 새 삶을 살아가게 된 전과자 처럼 과거에 살던 우리의 모습에서 결별하여 이제는 새로운 삶을 삶아가는 사람들이 그리스도인인 것입니다. 사도 바울은 오늘 본문을 통하여 그리스도인들이 변화되어 새 사람이 된 사람들이기 때문에 새 사람에 맞는 삶을 살아야 한다고 강조하고 있습니다.
에베소서 4장 1절의 시작은 ‘하나님의 부르심에 합당하게 행하라’ 입니다. 합당하게 행하는 것은 ‘거룩한 삶을 사는 것’을 말합니다. 오늘 본문은 그 ‘합당한 삶’에 대해 말하고 있습니다. 그리고 그것은 ‘옛사람을 벗고 새 사람을 입는 것’이라고 설명합니다. 특별히 이 표현은 골로세서 3장 10절에서도 등장합니다. 하지만 한 가지 차이점이 있습니다. 골로새서에서는 ‘이미 새 사람을 입었다’ 라고 표현을 합니다. 하지만 오늘 본문 에베소서에서는 새 사람을 ‘입어야 함’을 더 강조하고 있습니다. 결국 거룩한 삶은 계속해서 새 사람을 입어가는 [과정]이 됨을 알 수 있습니다.
오늘 본문은 크게 두 부분으로 나눌 수 있습니다. 첫번째는 그리리스도를 모르는 사람들의 삶에 대해 말하고 있습니다. 두번째는 그리스도 안에 있는 새로운 정체성과 생활 방식을 권면하고 있습니다.
In fact, Christians are, in a sense, transformed people. Or at least, they should be. Like ex-offenders who once had nine convictions but now live new lives as new individuals, Christians should depart from their past selves and live anew. Apostle Paul emphasizes in today's scripture that since Christians have become new people, they must live lives fitting for this new self.
Ephesians Chapter 4 verse 1 begins with "Walk in a manner worthy of the calling." Living worthily refers to "living a holy life." Today's scripture discusses this "worthy life," explaining it as "putting off the old self and putting on the new." This expression also appears in Colossians 3:10. But there's a distinction. In Colossians, it says they "have put on the new self," while Ephesians emphasizes that they "should put on" the new self. Ultimately, a holy life is a continuous process of adopting the new self.
Today's scripture can be broadly divided into two sections. The first discusses the lives of those who do not know Christ, and the second encourages a new identity and lifestyle in Christ.
17~19절 그리스도를 모르는 사람들의 삶
17절에 ‘그러므로’ 라고 시작을 합니다. 이것은 4장 시작 부분에서 말한 하나님의 부르심에 합당하게 사는 것이 무엇인지 또 거룩하게 사는 것이 무엇인지를 설명하는 연결 단어 입니다. 바울은 본인의 말이 주님 안에서 증언한다라고 했습니다. 이것은 ‘예수님의 주권으로’ 그들에게 권면하고 있음을 나타내는 것입니다. 그리고 이어서 그 당시 그리스도를 모르는 사람들의 삶의 방식의 특징을 이야기 합니다.
바울은 세 가지 특징을 말하면서 17절에 ‘이제부터’ 라는 표현을 사용합니다. 이것은 그들이 계속해서 성숙해져 가야할 부분들을 말하는 것이며, 동시에 아직 그들의 부족함을 드러내고 있는 것입니다. ‘이제부터’ 그들은 매 순간마다 옛 사람을 버려야 합니다. 그리스도를 모르는 이방인들에 삶의 첫번째 특징은 ‘마음에 허망함’으로 행동하는 것입니다. 여기서 마음의 허망한 것은 덧없음, 텅빈상태, 어리석음을 의미하고 있습니다.
마음은 행동을 지배합니다. 마음이 허망하다하는 것은 그리스도가 아닌 그 시대의 문화 또는 육체의 욕심과 같은 것들을 말합니다. 이러한 것들에 지배를 받는 것이 허망한 것입니다. 그리스도가 없는 마음은 기준이 없는 허망함 입니다.
Verses 17-19 Lives Of Those Who Do Not Know Christ.
Verse 17 starts with "Therefore," a word that connects and explains what living a life worthy of God's calling and living a holy life mean. Paul says his words testify in the Lord. This signifies urging them "under the lordship of Jesus." He then describes the characteristics of the lives of those who didn't know Christ at that time.
Paul mentions three characteristics in verse 17, using the phrase "from now on." This implies areas they need to keep maturing in and simultaneously reveals their shortcomings. "From now on," they must constantly abandon their old selves. The first trait of the lives of non-believers is "living in the futility of their minds." Here, futility refers to emptiness, void, and foolishness.
The heart governs behavior. A futile heart is dominated by the culture of the times or desires of the flesh. Being dominated by such things is considered futility. A heart without Christ is aimlessly futile.
두번째는 ‘총명이 어두워진다’ 입니다. 이것은 무엇이 옳고 그른지를 알지 못함을 말하는 것입니다. 그리스도가 마음에 없는 사람들은 세상 기준이 그들의 기준이 되고 그들의 욕심이 삶의 기준이 되어갑니다. 그래서 결국에 선과 악을 구분하지 못하게 되는것을 ‘총명이 어두워지게 된다’라고 하는 것입니다.
마지막으로 그들의 ‘무지함과 마음이 굳어짐으로 하나님의 생명에서 떠났다’ 라고 말합니다. 이것은 죄악된 고집을 말하는 것입니다. 예를들어 구약의 출애굽기에 바로처럼 하나님의 놀라운 역사를 보고도 죄악된 고집으로 버티는 자를 말합니다. 이런 자비와 겸손함이 상실된 자, 배움의 자세를 잃어버린 자들을 무지함과 마음이 굳어진 자라 말하는 것입니다. 그래서 20절에 바울은 에베소 사람들에게 ‘너희가 그리스도를 배우지 않았느냐’ 라고 질문을 던지게 됩니다.
마음이 굳어진 자들은 결국 바로처럼 스스로가 하나님께 돌아가기를 포기한 자들이 되는 것입니다. 성경은 그들을 ‘하나님의 생명에서 떠난자들’ 이라고 말합니다. 그래서 19절에 하나님의 말씀에 기준이 없는 마음이 허망한 자들, 두번째 총명이 어두워져서 선과 악을 구분하지 못하는 자들, 세번째 죄악 된 고집으로 마음이 굳어진 자들의 결과는 영적 감각을 상실하게 되는 것입니다.
그래서 세상 문화속에 자신의 욕심을 내 던짐으로 결국은 거룩한 삶이 아닌 거룩의 반대, 부정한 삶 더러운 삶으로 살아가게 되는 것입니다. 그리스도를 모르는 사람은 결국 ‘하나님의 생명에서 떠난 자들이다’ 라고 말합니다. 우리가 이렇게 새벽에 나와 예배를 드리고 말씀을 듣고 간절히 기도를 하는 것은 우리 마음을 허망한 것으로 채우지 않고, 말씀을 통해 총명한 마음을 가지기 위해 이 자리에 계신줄 믿습니다.
The second is "darkened in their understanding." This refers to not knowing right from wrong. Those without Christ in their hearts adopt worldly standards and let their desires define their lives, eventually losing the ability to differentiate between good and evil.
Lastly, they "have been alienated from the life of God because of the ignorance and hardness of heart." This refers to the obstinacy in sin. For instance, like Pharaoh in the Exodus, who witnessed God's remarkable acts but remained stubbornly defiant. Such individuals lacking compassion and humility, who've lost the posture of learning, are termed ignorant and hard-hearted. Thus, in verse 20, Paul asks the Ephesians, "Did you not learn Christ?"
Those with hardened hearts eventually become those who've given up returning to God. The Bible calls them "alienated from the life of God." Hence, in verse 19, the results for those with futile hearts, darkened understanding, and obstinate hearts are a loss of spiritual sensation.
Therefore, they live impure, unclean lives, driven by worldly culture and their desires, instead of a holy life. Those who don't know Christ are ultimately described as "alienated from the life of God." We believe that by attending this service early in the morning, listening to the Word, and praying fervently, we fill our hearts not with futility but with the enlightenment of the Word.
20~24절 옛 사람을 버리고 새 사람을 입으라 라고 바울의 권면 합니다.
20절 말씀을 함께 읽겠습니다. “오직 너희는 그리스도를 그같이 배우지 아니하였느니라”
복음을 듣고 받아들인 자들은 하나님을 모르는 이방인들처럼 살도록 배우지 않았다고 말합니다. 다시말해 “너희들은 그리스도를 배우지 않았느냐” 라고 반문한 것입니다. 이것은 그리스도를 모르는 이방인들과 비교하기 위해서 입니다.
그래서 21절에서는 예수님이 진리가 되심을 다시 한번 선언하고 예수님으로부터 그리고 예수님 안에서 가르침을 받았다라고 말을 합니다. 이것은 사도들과 많은 제자들을 통해 예수님의 말씀을 배우고 삶 안에서 실천하므로 배워가고 있음을 의미하고 있는 것입니다.
그래서 22-24절에서는 유혹의 욕심을 따라 죽어가는 옛 사람의 삶의 방식을 벗어버리고(22), 마음을 먼저 새롭게 하고 즉 그리스도로부터 배울 겸손한 마음을 가지고(23), 새 사람의 옷을 입는데 그 ‘새 사람’은 하나님의 의로우심과 진리와 거룩함으로 거듭나는 것임을(24) 말씀하고 있습니다. 이렇게 사도 바울은 ‘옛 사람을 벗어버리고 새 사람을 입으라’ 라고 권면하는 것입니다. 갈라디아 3:27 “누구든지 그리스도와 합하기 위하여 세례를 받은 자는 그리스도로 옷 입었느니라” 아멘.
Verses 20-24 Advise Us To Cast Away The Old Self And Put On The New Self, following Paul's exhortation. Verse 20 reads, "But you did not learn Christ in this way!"
Paul reminds believers that they were not taught to live like the Gentiles, who do not know God. In other words, he rhetorically asks, "Haven't you learned from Christ?" This is to contrast them with the ungodly Gentiles.
In verse 21, Paul reaffirms that Jesus is the truth and that they have received teachings from and in Him. This indicates that through the apostles and many disciples, they have been learning and practicing the teachings of Christ in their lives.
Verses 22-24 tell us to discard the old way of life that succumbs to worldly desires (22), to renew our minds, adopting the humility we learn from Christ (23), and to clothe ourselves with the new self, which is born of God's righteousness, truth, and holiness (24). Thus, Paul encourages us to "cast away the old self and clothe ourselves with the new." Galatians 3:27 says, "For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ." Amen.
오늘 본문은 하나님의 부르심에 합당하게 반응하는 자들은 ‘거룩한 삶을 사는 자들이다’ 라고 말하고 있습니다. 그리고 그 변화의 과정을 세 가지로 구분할 수 있는데,
첫번째는 마음의 변화를 받는 것입니다. 복음의 능력중에 한 가지가 바로 우리의 마음을 변화시키는 능력이 있습니다.
내 마음에 세상의 가치관을 품는냐, 그리스도의 말씀을 품느냐가 가장 기초가 되기 때문입니다. 복음의 말씀을 품게 되면 보이지 않는 하나님의 나라를 볼 수 있게 됩니다. 하나님의 나라를 볼 수 있다는 것은 하나님의 주권을 인정하며 이 땅에서 살아갈 수 있다는 것입니다. 그래서 우리는 마음의 변화를 받아야 합니다. 마음은 행동을 지배합니다. 나의 마음에 무엇을 품느냐에 따라 그것이 삶으로 드러나는 것입니다.
두번째는 우리가 그리스도의 말씀을 품을 때에, 옛 가치관과 복음의 가치관이 충돌을 하게 됩니다. 그때마다 우리는 영적인 싸움을 싸우고, 성령님을 의지하여 복음의 가치관과 소망의 말씀을 선택해야 합니다. 그것이 바로 옛 사람을 벗어버리고 새 사람을 입는 과정인 것입니다. 이것은 보이지 않는 영적 전쟁입니다. 그래서 에베소서 6장에서는 전투 갑옷을 설명하며 이것이 얼마나 눈에 보이지 않는 실제적이며 치열한 영적 전쟁 인지를 말하고 있습니다.
그리고 마지막은 이런 영적 싸움을 반복해서 하다보면 복음의 생활 패턴, 습관을 만들게 됩니다. 그것이 바로 새로운 정체성으로 새로운 생활 방식이 만들어지는 것입니다. 오늘 나에게 이러한 복음의 생활방식이나, 습관이 있는지를 스스로 점검해 보시길 바랍니다.
Today's scripture tells us that those who respond appropriately to God's calling live a holy life. There are three distinct stages in this transformation:
Firstly, one must undergo a change of heart. One of the powers of the Gospel is its ability to change our hearts.
Whether we embrace worldly values or Christ's teachings is foundational. Embracing the teachings of the Gospel allows us to see the unseen Kingdom of God, recognizing God's sovereignty as we live in this world. Thus, a change of heart is necessary, for our heart governs our actions.
Secondly, as we embrace Christ's teachings, there is a clash between old values and the Gospel's values. Each time this happens, we engage in a spiritual battle, relying on the Holy Spirit and choosing the Gospel's values and hopes. This is the process of discarding the old self and putting on the new. Ephesians 6 describes the armor for this unseen yet real and intense spiritual warfare.
Lastly, after repeatedly engaging in these spiritual battles, we form habits and patterns aligned with the Gospel. This results in a new way of life reflective of our renewed identity. Today, reflect on whether you have such Gospel-centered habits and lifestyles.
첫째, 예수님과 만나는 ‘말씀을 보는 생활 습관’이 있으신가요? 둘째, 예수님처럼 ‘기도하는 생활 습관’이 있으신가요? 셋째, 예수님처럼 ‘섬김의 생활 패턴’이 있으신가요? 넷째, 예수님과 제자들처럼 ‘말씀을 함께 나누고 기도하는 영적 친구’가 있으신가요? 마지막으로 예수님이 머리 되신 ‘주일 공동체 예배를 사모하며 함께 예배’ 드리고 계신가요?
복음으로 마음의 변화를 받아 이런 삶의 거룩한 습관들이 만들어져 가야 합니다. 이것은 바로 우리들이 잃어버린 하나님의 형상을 예수님을 통해 다시 회복해 나가는 길 입니다. 그리스도인이 된다는 것은 정체성의 변화, 마음의 변화입니다. 그리고 그 마음에 변화는 분명히 삶의 생활 방식으로 드러나게 됩니다. 복음은 현실적인 것입니다. 삶의 방식으로 드러나지 않는 변화는 변질된 복음일 수 있으며, 나의 마음이 굳어졌거나 세상에 몸을 맡기고 있는 것은 아닌지 심각하게 우리 자신을 돌아봐야 합니다.
분명 성경은 말씀이 마음을 변화시키는 능력이 있다라고 말합니다. 우리는 이 말씀을 믿습니다. 세상이 주는 ‘사람은 절대 변하지 않는다’ 라는 거짓된 진리, 속삭임에 주저 앉으시면 안됩니다. 복음은 인간의 능력이 아닌 하나님의 온전한 은혜와 능력인 것입니다. 이러한 복음은 모든 사람들에게 열려 있습니다. 오늘 하루도 예수님의 십자가의 죽음처럼 나의 옛 사람을 죽이시고 예수님의 부활 처럼 하나님의 자녀답게 그분의 부르심에 합당하고 거룩하게 살아내시는 저와 여러분이 되시기를 축복합니다.
First, do you have a habit of "engaging with the Word" like Jesus? Second, do you have a "prayerful life" like Jesus? Third, do you have a "pattern of service" like Jesus? Forth, Do you have "spiritual friends" with whom you share the Word and pray, as Jesus did with His disciples? Lastly, do you "yearn for and participate in communal Sunday worship" with Jesus as the head?
Through the Gospel, our hearts must change, leading to the formation of these holy habits. This is the path to restoring the image of God that we lost, through Christ. Being a Christian means a change in identity and heart, which inevitably manifests in our way of life. The Gospel is practical. A change not reflected in life might be a distorted gospel, or a sign that our hearts have hardened or are conformed to the world. We must seriously reflect upon this.
The Bible clearly says that the Word has the power to change our hearts. We believe this Word. We shouldn't be swayed by the world's deceptive whisper that "people never change." The Gospel is about God's complete grace and power, not human ability. This Gospel is open to all. Today, may you and I put to death our old self, like Jesus' death on the cross, and live a holy life worthy of God's calling, like Christ's resurrection.
Comments